當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 在《清宮-萬飛傳》中,福臨第壹次看到了清茹的《有個梅》妳為什麽討厭她,甚至討厭她?

在《清宮-萬飛傳》中,福臨第壹次看到了清茹的《有個梅》妳為什麽討厭她,甚至討厭她?

李子落滿了地面

還有梅子,其實七分。

請不要耽誤我年輕人的好日子。

妳有梅子,其實是三分。

我有心要求我的小夥子,今天再也不要等了。

梅子落地,簸箕將簸箕。

我的孩子,請不要猶豫問我。

[註釋]

1." ":和“扔”壹樣。《玉片》:“拉,拋。”說,拉,摔。有:助詞,廢話。2.現實:水果,水果。3.舒:很多。4.(達):而且,雖然。g:今天天氣不錯。求我抓住美好的壹天。5.籃子:有斜口的籃子。這裏指的是女孩子用來裝李子的籃子。(x √):拿。據說整籃李子都被人拿走了。6.打電話:告訴。只是打個招呼。

[分析]

在古代小說和戲劇中,有錢有勢的女人拋繡球招親的故事屢見不鮮,幾乎達到了家喻戶曉的地步。在更遙遠的年代,有拋果選郎的習俗,很少有人知道。“梅花”的故事向人們展示了這壹古老的習俗。

根據《李周地管石梅》的說法,當壹個男人超過20歲,壹個女人超過15歲,他的父母應該為他安排婚姻。如果男的過了30,女的過了20還沒結婚,他們就不用遵守父母的命令和媒妁之言了。政府允許他們選擇自己的伴侶。“仲春月,使男女,所以當也,奔跑者不能不。如果妳無故不使用訂單,妳將受到懲罰。沒有丈夫的男女都會遇到。”所謂“跑者沒辦法”,從制度上保證了私奔的合法化,如果有人擋道,就會受到懲罰。

政府積極倡導未婚男女在壹起。但是如何克服陌生人的隔閡!讀完這首詩,妳會有壹個大概的了解。

《梅花》描寫壹個大齡女青年,因為某種不為人知的原因,錯過了男女結婚的最佳時機,於是加入了拋梅選花的隊伍。她提著壹個裝滿李子的籃子,當她看到她喜歡的男人時,就把它們扔了出去。他壹邊扔水果,壹邊對著河對岸的男人大喊大叫,有點自我推銷的意思。詩分三章,循序漸進。女孩壹邊向男生扔李子,壹邊喊道:“誰向我求婚了?”?籃子裏只剩下70%的方塊,還沒有人回應。她焦急地喊道:“追求我的小夥子,不要錯過好時機。”好像效果並不好。李子壹個個扔出去,籃子裏只剩下30%。她更著急了,喊道:“小夥子,現在是個好機會。”經常打電話,但很少有人接。說幾句不準確,實際上沒有回應。最後整筐李子都扔了,小夥子們壹個都沒反應。女孩幾乎絕望的叫了出來:“為什麽追求我的小夥子不說話?”最後的結果是什麽?是喜悅還是失望?詩人沒說,答案留給讀者。沒必要把悲劇表達得太充分。不是每個讀者神經都很強,還是留點想象的空間比較好。

這首詩的層次感是值得稱贊的。《詩經》中的詩大多是復句的形式,這首詩也不例外。全詩共三章,每壹章都有“我有壹枝梅花”和“我求壹個凡夫俗子”的字樣。“居然七個Xi”,“居然三個Xi”;只有“冀”、“冀”和“冀”的句子有少量調整。選章中個別詞語的變化,通常是壹種修辭手法,意義上並沒有太大的區別。這首詩就不壹樣了,用詞變了,內容也變了,形成了步步緊逼的形式。有“其實七個Xi”和“其實三個With隨著變化,籃子裏的李子越來越少,但女孩的焦慮卻在反方向升級。當籃子裏沒有李子的時候,女孩幾乎絕望了。她的哭訴內容隨著梅子的減少越來越迫切。從黃道吉日到今天,又從今天到這個時候,緊如壹步,直到急不得。有人把最後兩句翻譯成“誰有心追求我,就說壹句話。”雖然不能說翻譯的有多準確,但是女孩當時的焦慮和無助的心態卻被淋漓盡致的展現了出來。

這首詩在剪裁上也很有特色。相比散文的六大必備要素,這個故事省略了時間、地點、背景、前因後果,只留下了壹群姑娘拋梅擇鈸的特寫,幹凈利落,沒有壹句廢話。