當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 萱草在塔莎的翻譯

萱草在塔莎的翻譯

黃花菜長得有臺階那麽高,芭蕉葉和葉子互相覆蓋;空中有落花,聞香而來的蝴蝶簇擁。墻上吹來壹陣海棠花的香風,隔著窗簾可以看到幾簇雪白的梨花;我的內心充滿了悲傷,我的臉因醉酒而染紅。每年的這個時候,我的心因為離別而悲傷,小樓裏吹起的笛聲打破了錢山裏閃耀的月光,也就無所謂了。

《萱草爬日》的作者

辛棄疾的作者是《漫步塔莎,黃花菜翟步》。辛棄疾是南宋的壹位詩人,別號嘉軒。辛棄疾的詩常常抒發愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤。他的詩風豪放豪邁,但又不乏細膩韻味。

原文為“興,黃花菜”

漫步塔莎,黃花菜翟吉

萱草也是同樣的順序,還有芭蕉葉。紅斑蝴蝶。墻外壹陣海棠風,簾中幾朵梨花雪。

我的心充滿悲傷,我的臉頰因酒而發紅。壹年中的這個時候,離開是痛苦的。不妨過管中小樓,子夜吹斷錢山月。