當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 《中秋之月》中胡璋的翻譯

《中秋之月》中胡璋的翻譯

胡璋翻譯的《中秋之月》包括:藍天下的桂花樹含蓄婉約,清秋是它最美的季節。

摘自原文:

藍天月桂樹婀娜,清秋是盛年。每年風調雨順的夜晚,萬裏見光。

全文翻譯:

藍天下的桂花樹含蓄婉約,清秋是它最美的季節。

每年只有幾個天晴的晚上才能看到萬裏晴空的月光,突然明亮起來。

在偏遠的邊境上步行是壹段很長的路,需要更多的時間才能到達槁城。

世界上的愛情和親情,無論妳在哪裏,總是難以割舍。

欣賞:這首詩寫的是妳在壹個秋夜的所見所想。第壹句“天藍桂花香,清秋盛期”,描繪了壹幅秋夜美景,極其生動。另外三句通過描寫遠方的繁華與寂寞,表達了作者對親人、朋友、故鄉的深深向往,感情真摯而深刻。全詩婉約清新,既有力量,又有隱憂。

關於作者:

1,胡璋(約785-849?),字季承,唐代清河(今邢臺市清河縣)人,詩人。家世顯赫,人稱張公子,有“家中名人”之譽。

2.我早年生活在姑蘇。在長慶,令狐楚推薦過,但沒有上報。郡主府被元稹排擠,故居淮南,愛丹陽曲,隱居。縱觀胡璋的壹生,他在詩歌創作方面取得了卓越的成就。

3.“離家千裏,宮女二十年”以胡璋命名,《全唐詩》共349首。

4.他的詩風恬靜渾厚,有隱逸之氣,但略不清新傳神;誦經的主題相當豐富(包括許多寺廟碑文和關於各種樂器和鳥類的詩歌等。).