忘記它應得的榮譽;就像壹把鑰匙,
它打開了莎士比亞的心扉;像琵琶壹樣,
彼特拉克的痛苦得到了安慰;
像笛子壹樣,塔索吹奏壹千多次;
卡蒙斯靠它送走了被驅逐的感覺;
像桃金娘綠葉,在但丁
閃耀在纏繞在頭上的柏樹枝上;
像螢火蟲壹樣,它為溫雅的斯潘塞歡呼,
當他聽從召喚離開仙界時,
為黑暗的旅程而奮鬥;當彌爾頓
看到路邊籠罩著壹片陰霾,潮和霧,
這首詩已經成為激勵靈魂的號角,
他得意地吹——可惜吹得太少了!
(楊德玉譯)
做出贊賞的評論
華茲華斯對英國詩歌的貢獻不僅在風格上開創了浪漫主義,而且給十四行詩這種在當時幾乎絕跡的詩歌風格帶來了新的生命和力量。在他之後,雪萊和濟慈繼續發揚這壹詩歌傳統,使十四行詩在19世紀初年再度繁榮和閃耀。
華茲華斯壹生寫了500多首十四行詩。他以彌爾頓為典範,用十四行詩來表達自己對壹些重要事件的看法,記錄自己生命中的重要時刻。而且他的十四行詩壹反過去伊麗莎白時代盛行的浪漫主義風格,顯得蒼勁有力,有著彌爾頓式的《黃鐘大魯聲》。他的許多十四行詩都是表達愛國主義,支持弱小的歐洲民族獨立,譴責拿破侖的侵略和暴政的作品。這首詩是詩人以十四行詩的形式表達的詩歌命題,表達了他對十四行詩的推崇和對優秀十四行詩的敬意。讀起來既有道理又有意思。
“不要低估十四行詩;批評家們,妳們皺眉,/忘記了它應得的榮譽。”詩的開頭指出這首十四行詩在當時不被重視和認可。詩人接著稱贊了幾首最受推崇和推崇的十四行詩:莎士比亞是英國文藝復興時期第壹位也是最重要的十四行詩詩人,他發展和完善了這首最初從意大利傳入的詩,使之更加成熟和精致(因此,英語十四行詩也被稱為莎士比亞的十四行詩),* * *寫了154首精致的十四行詩;彼特拉克(1304-1374)是意大利詩人,是十四行詩成熟的最重要的奠基人。他寫過300多首十四行詩,歌頌他對姑娘洛拉的愛,這裏的“痛”指的是愛情的受挫;塔索(1544—1595)是文藝復興後期的意大利詩人,寫了許多十四行詩。卡蒙斯(1524-1580)是葡萄牙詩人。他長期被流放,在摩納哥、印度等地寫了許多十四行詩,所以詩人稱之為“靠它送走了客人的感情”;但丁的抒情詩集中有許多獻給比阿特麗斯的十四行詩。斯潘塞(1552-1599)也是英國文藝復興時期的壹位重要詩人。他結合了英國和意大利的十四行詩,創造了斯潘塞風格的十四行詩。另壹方面,彌爾頓是華茲華斯最崇拜和欽佩的詩人。他將十四行詩傳統的愛情主題擴展到政治和宗教領域,詩歌風格嚴肅莊重,涉及與時代或人生相關的重大問題。比如他用十四行詩來表達對天主教君主屠殺新教徒的憤慨,以及失明後的悲壯心情。但彌爾頓的十四行詩並不多,只有23首,所以詩人說,當他“看到路邊籠罩著壹片陰霾和霧氣,/這首詩成為激勵他靈魂的號角,/他驕傲地吹響了它,-可惜太少了!”
在這首詩中,幾乎每壹行都是壹個典故,詩人似乎為我們勾勒了壹部簡明的十四行詩史,但這部“詩史”卻充滿了趣味和詩意。詩人用生動的形象、優美的修辭和豐富的想象力將這些詩人與他們的創作聯系起來,用寥寥十四行神奇地展現了這壹詩歌傳統的浩瀚和壯麗,表達了對詩歌傳統和偉大詩人的敬意。華茲華斯認為,繼莎士比亞和彌爾頓之後,英語詩歌已經成為壹種空洞而無意義的形式。他在《抒情歌謠集》的序言中說:“過去作家們非常珍貴的作品(我指的幾乎是莎士比亞和彌爾頓的作品)都被拋棄了,取而代之的是許多瘋狂的小說,許多病態而愚蠢的德國悲劇,以及像洪水壹樣用韻文寫成的誇張而毫無價值的故事。”而那些真正具有詩性力量的作品,能夠打開心靈,撫慰創傷,減輕煩惱...它們能激勵人們在黑暗中前行,是霧中動人的號角。這些“珍貴”的作品,有著發自內心的真摯共鳴,這正是這個時代的詩歌所缺乏和需要召喚的精神。
(範)據