韓逸[唐朝]
暮春時節,長安城內處處歌舞,落花無數,寒食節的東風吹在皇家園林的柳樹上。
夜幕降臨了,宮殿裏忙著點蠟燭,煙霧飄到了王子和侯爵的房子裏。
意思是:
春末長安處處柳絮飛落紅,寒食節東風吹皇城柳。
晚上,漢宮給王公大臣們送來蠟燭,輕煙飄到了皇帝寵愛的家中。
給…作註解
春城:晚春的長安城。
寒食:古代清明節節前兩天禁火三天,只吃寒食,故稱寒食。
禦柳:禦花園的柳,皇城的柳。
漢宮:此指唐朝宮殿。
傳遞蠟燭:寒食節期間全世界禁止用火,但達官貴人和奴才可以從皇帝那裏得到蠟燭。《唐年記》“清明日取榆柳之火以贈近臣”。
五帝:王坦、王上、王力、王艮、王這五位被任命為漢朝皇後的兄弟,都是皇帝,受到特殊的寵愛。這裏指的是親近天子的大臣。
“春城遍地花,寒食東風柳斜。”詩人立足點崇高,視野開闊,整個城市的風景盡收眼底。“春城”壹詞高度簡潔華麗。
“寒食東風柳歪”,春風吹遍全城,自然也吹進禦花園。花園裏的垂柳也隨風飄動。風是看不見的,它的存在只能通過花的飛翔和柳的傾斜來間接感知。據此,壹個“斜”字也間接寫出了風。
詩的前兩句寫的是白天,後兩句寫的是夜晚:“夕陽西下,漢宮傳燭,輕煙散入五侯府。”“日落”是傍晚。“漢宮”是指唐代的皇宮。“五侯”壹般指東漢時同壹天被封的五個外戚。這裏用漢朝來形容唐朝,暗指中唐以來受到皇帝寵愛的外戚。每個家庭都不能在寒食節生火,但皇宮是個例外。天黑之前,宮殿裏正忙著分發蠟燭。除了皇宮,妳的近臣也可以得到這個恩惠。詩中用“過”和“散”生動地描繪了壹幅夜晚蠟燭經過的畫面,使人看到了蠟燭的光亮,聞到了淡淡的煙味。寒食禁火是我國由來已久的習俗,但有權有勢的大臣可以破例放置蠟燭。詩人對這種腐敗的政治現象進行了委婉的諷刺。