午夜的吳歌秋歌。
而秋風吹著我的心的翻譯,是那個搗衣的女人對遠方守著玉門關的丈夫的深情思念。
關羽:玉門關,在甘肅省敦煌市的西北部,也指邊境地區。
詩人以壹個女人的筆調,真實地寫出了他對守著玉門關的丈夫的思念。
全詩
午夜吳歌秋歌
【唐】李白,
長安城裏壹片月光,易道的千家萬戶都在。
秋風吹來易道的聲音,家家戶戶都記得戍邊的人。
辨別和欣賞
《子夜吳歌》屬於清代武聖的樂府曲。春夏秋冬四點唱,也叫“子夜四點歌”。李白的《子夜吳歌》是壹組子夜四季歌,第三首是《秋歌》。此體五字四句,寫的更多的是女人因情人而產生的哀愁。把四句改成六句,用它們來表達對丈夫的思念之情,是李白的創新。
"壹輪明月掛京城,萬錘捶京城"。詩人和月亮壹起升起,給景色帶來了感情。看月惜人是古典詩詞中的傳統表達方式,如“明月,長滿今過海,天涯* * *此時”(張九齡《望月思壹遠》),“清風明月苦思相思,浪子從軍十余載”(王維《益州歌》)。所以第壹句話既描述了秋高氣爽的季節特點,又緊緊扣住了題目的意思。在談到愛情與風景的關系時,王夫之曾說:“愛在風景裏的人,如‘壹溜月掛京城’,自然是寂寞的,回憶起遙遠的感情。”(《姜齋詩話》)真是壹語中的。如果說上壹句是場景中飽含深情,那麽下壹句就是用聲音傳遞親情。秋天是給丈夫做冷衣服的季節。在壹個清朗的月夜,長安城內千家萬戶響起了捶衣聲,此起彼伏,猶如壹首雄壯的交響樂,將詩人引向沈思與遐想:這砧杵,包含著有思想的女人對遠征軍丈夫的多少牽掛與向往!
秋風吹著我的心,永永遠遠地吹向玉門關。秋風也是壹種有情的東西,攪動著人們的憂郁。詩寫得很含蓄,能讓人產生豐富的聯想:無盡的秋風,綿長的親情,風送鐵砧的聲音,聲聲都是思念玉俗的深情。
哦,韃靼軍隊什麽時候才能被征服,我的丈夫什麽時候才能從漫長的戰役中回來!?“玉碎關”的激烈程度幾乎是不可阻擋的,於是我讓這位有思想的女人直接說出了自己的心聲:希望路虎能盡快安定下來,丈夫能平安歸來。有人批評這兩句是貂皮筆的延續,隱晦的說:“我偷著說刪掉最後兩句是絕句,更是曖昧。”(田同之《西浦詩》)其實,並不是。如果這樣做,渾漢會很困惑,但作品的思想深度卻大受限制。詩中所表達的“玉俗”絕非泛泛之言,而是反映了當時的社會現實和廣大人民群眾的普遍心情。這首詩揭示了給無數家庭帶來痛苦的社會根源,表達了人民對和平穩定生活的強烈願望。這樣,作品的思想意義就大大增強了。
意境是這部作品的成功之處。作品中,秋月、秋聲、秋風交織成壹種純凈美好的境界。從表面上看,似乎看不到任何人。仔細吟誦,可以發現思婦的形象無處不在,強烈的感情在月光下滲透,情與景達到了和諧的程度。南朝樂府中也有類似的詩句,如《子夜四時秋歌之歌》:“風清涼,月高。美女管寒衣,她們辛苦。”但李白這首詩的意境要深刻得多,思想也開闊得多。