1,悲傷的氣氛從側面渲染出來,為全詩營造了壹種孤獨寂寞的氛圍;
2.利用秋天萬物蕭條的意象特征,寄托了詩人的憂傷,暗示詩人在纏綿的秋雨中思念妻子。
原文:
在壹個雨夜給北唐友人的字條李商隱
妳問歸期,歸期很難說,巴山夜雨,漫秋池。
當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。
翻譯:
妳問我什麽時候回家,但我不能確定回家的日期!此時我唯壹能告訴妳的是,這無盡的晚雨,滿是秋池。如果有壹天,我們會壹起坐在家裏的西窗下,* * *剪蠟燭花,在今夜的夜雨中互相傾訴思念。
擴展數據
這首詩選自《玉溪史聖》卷三,是李商隱在巴蜀(今四川)時所作。因為長安在巴蜀之北,所以題為《雨夜給北方朋友的字條》。
南宋洪邁編著的《唐詩壹萬首》中,這首詩的題目是《夜雨》,意思是這首詩送給妻子。在他們看來,李商隱去東川是在大中五年(851)七月,王死於這壹年夏秋之交。李商隱過了幾個月才得知妻子的死訊。
雨夜給北方朋友的字條是施立詩歌的標題,“北方”指的是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人認為是作者妻子王去世後所作,故不是《寄內》詩,而是贈長安友人。
就詩的內容而言,如果用“寄於內”來理解,就會感到傷感,揮之不去;把它看做“北送”,太精致,太平淡,太精致。