?阿爾弗雷德·丁尼生
丁尼生是維多利亞時代的英國詩人。
他的詩準確地反映了時代的主導觀念,很有特色。
這是任何時代的英國詩人都無法比擬的。
他正處於壹個特殊的歷史階段,這個階段與時代相互成全。
雖然後世眾說紛紜,
有些人認為他的作品晦澀難懂,
其他人認為他在變革中獲得了不朽,
不可否認,在新舊交替時期,
他的深遠影響。
平靜是無聲的早晨,
平靜以適應更平靜的悲傷,
只有透過雕謝的樹葉,
栗子啪嗒啪嗒地落在地上;
寧靜的早晨沒有任何聲音。
安靜到值得更多安靜的悲傷;
只有通過枯萎的樹葉,
栗子哢嚓壹聲掉在地上;
丁尼生擅長短抒情詩。
對英倫風光、自然風光、自然聲音的描寫出神入化;
其中,優美的語言,豐富的樂感,
以及豐富的感情,也顯示了他出色的描寫技巧。
他有時對過去表現出悲傷,
有時候我會改變主意,重新拾起我的信念和希望。
這些情感變化是他個人經歷的有效反映。
平靜和深沈的和平,
在這些浸濕毛皮的露珠上。
所有銀色的薄紗,
閃爍著綠色和金色;
和平與寧靜遍布這片高原,
荊豆花上全是露珠;
遍布銀蜘蛛絲—
閃著綠色和金色的光;
像大多數詩人壹樣,
丁尼生的創作生涯也經歷了幾個階段。
這些不同的時期,不同的心理過程,
它反映了他生活的不同面貌,
也是他經歷了這個世界之後的思想變化。
以及對問題更深層次的思考。
他贏得了聲譽,受到了好評。
我也曾被人詬病,壹度放棄;
他曾經覺得幸福,享受幸福。
也經歷過離別,感受過死亡。
他的詩是關於他自己的,
也是他生活的時代。
在這遼闊的平原上,風平浪靜,
帶著秋天的涼亭,
擁擠的農場和低矮的塔樓,
與周圍的主體混合在壹起;
寧靜的陽光照耀著田野-
它承載著越來越罕見的塔,
秋天的樹木,擁擠的農舍,
不斷地與海洋相連;
他的創作具有強烈的時代跳躍性:
對古代和今天,現實和未來的理解,
浪漫主義與古典主義的有機結合;
隨著時代的進步和發展,
對未來的憧憬,對破舊立新的渴望,
它構成了丁尼生詩歌的主旋律。
他也愛自然風光,敏銳細膩;
他也喜歡古典文化,超前,懷舊。
在過去和新生活的交替中,
逐漸摸索出壹種跨越時空的不朽。
這就是為什麽他被學術界稱為,
《永遠的詩人》。
在這廣闊的空氣中平靜而深沈的安寧,
這些秋天變紅的樹葉;
在我心裏,如果平靜的話,
如果有平靜的話,壹種絕望的平靜;
和平與寧靜充滿了空氣,
秋天的顏色把樹葉染成深紅色;
即使我內心平靜,
無非是安靜的絕望;
他的留戀來自於對過去的珍惜;
不管是老風景還是老人們。
每當我回首往事,
心裏總是隱隱的難過。
和壹絲寧靜。
所有這些,逐漸上升和旋轉,
轉變成現在和未來的實現。
正是在這個過程中,
永恒的變化發光發熱,使其不朽。
平靜的海面,銀色的睡眠,
平靜中搖擺的波浪,
高貴的胸膛裏壹片死寂,
它隨著深深的起伏而起伏。
寧靜的大海是銀色的沈睡之地,
沈睡的波浪輕輕搖動自己;
大海漲落只是因為它嘆息,
它胸中的平靜如同死亡。
他渴望改變,在那個時代的背景下:
他希望新的黎明出現,照亮黑夜,帶來黎明;
他在回憶過去,在那個社會現實中:
他追求寧靜安詳,依戀自然風光。
他身上體現的矛盾是時代帶來的。
回顧過去,展望未來,
這是從舊到新的飛躍。
依稀,仿佛看見,
在新的壹天開始的時候,
在最黑暗的夜晚遇到最黑暗的光之前,
帶著喜悅和悲傷,詩人,
向未來招手;
他輕輕地嘆了口氣,
似乎懷念,又似乎欣慰:
當我丟失它的時候請來找我。
為了標誌生命的終結,
在下層生活的黑暗邊緣,
指出永恒壹天的黎明。
(來源?阿爾弗雷德·丁尼生《加爾文是沒有聲音的早晨》翻譯:飛白)