原文:大雨落在幽燕上,白浪滔天,漁船在秦皇島外。我們看不到壹片汪洋,那麽我們能向誰求助呢?
過去的壹千多年裏,吳偉揮舞著鞭子,在東方留下了壹份遺產。蕭瑟的秋風又在今天,改變著世界。
白話翻譯:大雨落在幽燕上,波濤洶湧直沖雲霄。秦皇島外的漁船在起伏的汪洋中看不見了,不知漂到哪裏去了。事隔千年,魏武帝曹操上馬揮鞭,東遊碣石吟詩。今天秋風颯颯,世界卻變臉了。
擴展數據:
創作背景:
新中國成立後,第壹個五年計劃提前完成,國力增強,農村合作化運動取得長足進步,工商業開始轉型,建設工業化強國的偉大目標開始提出。?以上是這個詞的寫作背景。1954年夏天,毛澤東在北戴河住了幾天,在這裏寫下了這首詞。
從壹開始,這個詞就向人們展示了壯麗的自然景觀。“大雨落在幽燕上”這句話空來,給人的感覺是雨聲如鼓箭;其次是“白浪滔天”,氣勢加大,波濤如雷,洶湧如山。“大雨”和“白浪”飛落翺翔,相碰,風在咆哮,掃雲掃雨,火上澆油,真是氣勢磅礴。
詩中描繪了北戴河的壯闊景象和漁民出海的情景,懷古思今,熱情謳歌新時代的新生活。
參考資料:
百度百科-浪淘沙北戴河