風景依舊,人卻不同了,壹切都結束了。如果妳想訴說妳的煩惱,妳的眼淚已經先落下來了。聽說雙溪泉不錯,也打算坐獨木舟去看。
我只是怕雙溪河上漂浮的小船承載不了多少悲傷。這個詞的關鍵要看李清照的寫作背景。此時可以說是國破家亡(北宋到南宋的過渡期)。她的丈夫去世了,她住在壹個不同的地方。她既沒有對國家的歸屬感,也沒有幸福的家庭,自然寫得很悲傷。
2.《今日夢》《武陵春》的閱讀答案,如夢如幻。這首詩是詞人李清照的早期作品,卻如六句壹畫。內容曲折含蓄,語言優美自然,文風跌宕起伏。
風景:“雨稀風急”,雨小風急;寫人:“酣睡”“殘酒”,睡得香卻還醉;寫花:“青肥紅瘦”,青代指葉,紅代指花。晚春,葉兒枝繁葉茂,鮮花稀少;如此精心而刻意地選擇對立統壹的形象和文字,相得益彰而又生動地渲染和描寫,給讀者以更加生動清晰的印象。其中“綠肥,紅瘦”這句話最新鮮。色彩豐富生動,從來不人性化。即使是押韻,根據法律,也可以互相打賭。然而,即使在這方面,作者也努力改變著用法,如“突”、“酒”、“老”、“無”、“稀”,夾雜著跌宕起伏。
再看單詞中的問題和答案。“百葉窗”指的是正在卷百葉窗的侍女。《問快門人》引出女主角和女仆的對話。“但是海棠依舊”是壹個回答,問題省略了。從答案中我們可以知道,問題是:“經過壹夜風雨的海棠,後來怎麽樣了?”問答明顯不成比例。問題有多可悲,回答有多冷漠。因為回答的不小心,我逼出了壹句更深情的“知道嗎?妳知道嗎?”最難解決的是小詞“夢序”中兩個重疊的詞組。然而,這裏的“妳知道嗎?妳知道嗎?”,語氣自然,整天乖巧。言語不聖潔的人不能來這裏。女主角出於對花的關心,問得那麽認真:出於對花的憐惜,反駁得那麽懇切。
“應該是綠肥紅瘦”這句話,是浮現在她腦海裏的景象和感覺。“綠肥紅瘦”這個詞,無限傷感,卻又微妙。積累了她對春天的時刻和罕見的花朵的無限遺憾;體現了女詩人的赤子之心和高雅品位。
這首《武陵春》是作者中年喪偶後所作,是我心中的詩中平凡的永遠無法比擬的。此詞借晚春之景,寫出詩人深深的苦悶和悲哀。全詞充滿感嘆,語言優美,意境優美,美不勝收。這首詞繼承了傳統的寫法,采用了第壹人稱敘述者,類似於後來的戲劇。以第壹人稱的口吻和深沈憂郁的旋律,塑造了壹個在孤獨淒涼的擂臺上徘徊的才女形象。
此詞言簡意賅,含蓄蘊藉,足見李清照煉字造句的功力。
其中“風塵盡香花”壹句更是登峰造極:既點出前壹場風雨的情景,又畫出落花在雨過天晴後化為塵埃的神韻;既寫了作者雨天不能出門的苦悶,又寫了她惜春傷身的感慨,真是沒完沒了。
這個字從外到內,從外到內,壹步壹步,壹層壹層,上半部分重在形,下半部分重在心。“晚上梳頭累”“想說話先流淚”是對人物外部動作和神態的描述。這裏寫的“晚上梳頭累”是另壹種心境。
此時她因為晉人而南下,幾經喪事,誌同道合的丈夫趙明誠早已過世,獨自壹人在金華生活。她眼前看到的是壹年壹度的春色。見物思人,物是人非,她不禁心酸,覺得壹切都完了。所以,她起的早,也懶的梳。“想傾訴的時候眼淚先流”寫得很清楚,也很深刻。這裏李清照寫淚,先以“欲詞”為伏筆,然後淚如泉湧。簡單的五個字,語言看似簡單,但用意卻極其深刻,壹下子傾瀉出難以抑制的悲傷,感人至深。
詞的後半部分著重挖掘內心感受。首先,她用“文說”、“亦舒”、“唯恐”三組虛詞作為跌宕起伏的契機,壹波三折,感人至深。第壹句“聽說雙溪春光正好”頓時興起,詩人只是流下了眼淚,但當她聽說金華郊區的雙溪春光明媚,遊人如織,她這個平時喜歡遊覽的人,便對旅遊產生了興趣,“打算去劃船”。“春光依舊好”“泛舟”等詞輕松活潑,恰好表現了詩人壹時的喜悅。而“泛舟”前的“野夫”二字更是婉約低沈,說明詩人對旅行的興趣是暫時的,不是很強烈。“輕舟”二字為下面的悲傷打下了很好的基礎和陪襯,後面兩句“只有恐懼”緊接著又是壹陣劇烈的起伏,使感情顯得異常深厚。在這裏,故事前半部分提到的“晚上梳頭”和“想說話時眼淚先流”的道理也得到深刻的揭示。
該詞藝術表現的突出特點是巧妙運用各種修辭手法,尤其是比喻。隱喻是詩歌中常見的現象;但是,以壹種新穎的方式使用它是非常困難的。好的比喻往往把精神變成物質,把抽象的感情變成具體的形象,具有創新性和獨特性。在這首詩裏,李清照說:“我怕船載不了多少心事。”用“煩惱”來形容也是壹種誇張的比喻,但她自己造了新詞,而且用得非常自然,不著痕跡。我們說它自然貼切,是因為它來源於上壹句“輕舟”,“輕舟”來源於“雙溪”,飽含感情,渾然天成,構成了壹個完整的意境。
3.武陵春李清照原文1。原文:武陵春春晚歌曲。李清照活在塵香花叢中,夜裏梳頭累。
物是人非萬物,淚先流。據說雙溪泉還是不錯的,也打算做獨木舟。
恐怕船承載不了多少心事。2.惱人的風雨停了,枝頭的花全落了,只有沾花的塵土散發著淡淡的清香。
擡頭壹看,已經很高了,還是不想梳洗。春去夏來,花開花落,古老如初。只有悲傷的人和悲傷的事讓我悲傷。想到這些,我還沒開口就會淚流滿面。
據說雙溪的春色還不錯,我去那裏劃船玩玩。唉,我真的很擔心。我怕雙溪的那壹葉扁舟,承載不了我心中沈甸甸的悲傷!三、創作背景:此詞是李清照於1135年(宋高宗紹興五年)在浙江金華避難時所作。
黃對李清照事跡的考證:“詞意寫於暮春三月,為紹興五年三月。”趙清照夫婦年譜:“紹興五年,晉人使滁州,圍亳州。
中午偽軍犯安豐,韓世忠遊擊隊金人敗於大義鎮。醜,晉人困於成州而圍於濠州,帝如平江。"
李清照《拍馬序》說:“今年十月,我在淮上聽到了警報。浙江人從東到西,從南到北。住在山裏的人想進城,住在城裏的人想進山。下午絡繹不絕。易安居士從臨安回江,涉嚴潭之危,抵金華,住陳公館。”
當時金兵大軍入侵,她的丈夫已經去世,家裏的石頭和石頭文物也丟失了。作者孤身壹人,在戰火中流浪,經歷坎坷的道路和人生,處境悲慘,內心無比悲涼。作者簡介:李清照(1084年3月13 ~ 165438年5月12),易安居士,漢族,山東濟南章丘人。
宋代(南北宋之交),以婉約詞為代表的女詞人,被譽為“千古第壹才女”。在歌詞中,他更多地寫的是前期的閑適生活,後期的人生經歷和感傷心境。
形式上善用線描,自成壹派,語言優美。在詞論上,強調和諧雅正,提出詞“異於壹家”的理論,反對把詞寫成詩的方法。
能寫詩的,所剩不多,部分篇章有時代感,歌頌歷史,用詞大方,與他們的詞風不同。有《易安居士集》、《易安詞》,已失傳。
後人有虞書詞集。今天有壹個李清照文集的校勘。
4.《武陵春》這首詩的內容已經窮盡,晚上梳頭也累了。
物是人非萬物,淚先流。據說雙溪泉還是不錯的,也打算做獨木舟。
恐怕船承載不了多少心事。此詞是作者於宋高宗紹興五年(1135)投靠浙江金華時所作。
她已經五十三歲了。當時她已經處於國破家亡的境地,親愛的丈夫去世,大部分珍寶丟失,在異鄉無家可歸,感情極其悲痛。
第壹句描寫的是我們目前所看到的,因為風滿花,壹片荒涼,卻避免從正面描寫風的狂暴和花的淩亂,只用“風住塵埃”壹詞來表現這種小災難的後果,然後風毀花落滿地,都在其中,用筆極有意味。而且,風沒有停的時候,花飛落如雨。雖然極其不堪,但還是有殘花可見;風停後,花已沾泥,人已化為塵,留下痕跡,但帶著塵味,春色已壹掃而空,更是不堪回首。
所以“風留塵埃香”這個詞不僅含蓄,而且因為它的寓意而擴大了容量,讓人從中體會到更多的感受。第二句寫的是因為妳看到的就是妳看到的,所以妳去做。
太陽已經很高了,我的頭還沒有梳好。雖然和《鳳凰臺上》中的“起床梳頭”有異曲同工之妙,但都是生離死別的悲哀。這就是死亡之恨,深淺不壹。三四句話,從含蓄到豎直的寫法,點明了所有的辛酸,緣起都是“物是人非。”
而這種“物是人非”絕不是偶然的、個別的、細微的變化,而是壹種極其廣泛的、劇烈的、根本的、重大的變化,其中牽扯著無窮無盡的事物和無窮無盡的痛苦,所以概括為“萬物皆關”。這真的是“十七史,從何說起”?所以我正要說,眼淚已經流出來了。
前兩句是含蓄的;兩句話後,真相率。含蓄,因為這種情況無處可訴;真相率,因為雖然明知無處可訴,但還是要訴。
所以,如果是對立的,其實是互補的。第壹部極其雄辯地講述了不堪回首的風景和心情的悲傷,所以接下來的電影就拉開帷幕,隔空而談。
這位女詩人最喜歡遊山玩水。據周慧《清波雜誌》記載,她在南京時,“天天下大雪,就是戴著帽子,穿著大衣,滿城找詩。”
冬天如此,春天可想而知。她既然有觀光的愛好,也有需要借觀光來排遣的悲傷情緒,而雙溪是金華的壹處景點,自然就有了在雙溪劃船的想法,這在《念奴嬌》中被稱為“春遊幾許”。
但事實上,她的痛苦太大,她的悲傷太深。劃船旅行可以緩解嗎?因此,在我遊泳之前,我就已經預測到船太重了,無法承載。這個想法既新穎又真實。
接下來* * *四句,前兩句開,壹轉;兩句在壹起後,又是壹個回合;“聽而說”、“想象”、“恐懼”這六個虛詞轉折生動。雙溪春雖好,但只是“氣味”;去劃船只是壹個“計劃”,然後下面突然出現“恐懼”,抹殺了上面的“計劃”。
我聽說的時候也想過。結果我就在家裏坐著發愁。王士禛的《花草正拾》裏說:“我們擔不了多少心事”“我們可以把暮靄的心事帶回家”“我們只能載壹船離恨,去兩州”,這樣就可以對望了。
“槳不離船,壹日難駕”,這是無法避免的。“這個評論告訴我們,寫作的新穎性是有限度的。
正確的事情,壹步之後,就變成了錯誤;美好的東西,過了壹步,就變醜了。和“搖櫓”壹樣,既是“離舟”,又是“煩惱的壹天”,生怕說得不清楚,做作,不自然,所以很難被接受。
所以《文心雕丁龍詩篇》說:“暗合者巧以新意,不合者怪以喪身。”“巧合”和“陌生”的區別只是壹步之差。
李後主的《幼美》說:“我問妳能有多少悲傷?就像壹條向東流的河流。”只是比水還省心。
秦觀《江城子》雲:“作江邊是淚,有無盡愁。”然後悲傷就物化了,變成了可以放在河裏,隨水排出的東西。
李清照等人把它放在船上更遠,所以哀愁有重量,既能隨水流動,又能被船載走。董潔媛《西廂記》中的“盧希安姜滇唇裹令尾”說:“莫問離別之重,不能馱在馬上。”
然後悲傷從船上卸下來,裝在馬背上。王實甫《西廂記》雜劇《鞏崢整風收尾》說:“世間壹切煩惱填胸,量這些車如何能承受。”
他卸下馬背上的憂愁,放在車上。從這些小例子可以看出,文藝必須同時繼承和發展。
這個字的整個布局也值得註意。歐陽修《采桑子》雲:“百花盡後,西湖好,零亂紅,飛禽蒙蒙,垂柳枯。”
當所有的遊客都走了,他們開始感受春天的天空,放下窗簾,回到細雨中。“周邦彥《望江南》雲:“遊妓散,獨歸堤上。
草滿煙水,城西密雲暗,九陌不沾泥。桃李下,春晚不成功。
墻外花尋路,柳陰馬渡鶯啼,處處悲。“做法是壹樣的,妳可以類比。
譚仙的《唐宓·花刺》批評歐洲詞的第壹句話:“掃地而生。”這是這三個字的版面特點。
掃就是掃,命就是命。從這三首歌的第壹句來看,都是在說前壹階段的結束。歐、李這兩個字,意思是春天已經過去了,周慈的意思是美已經沒有了。
壹天下來,芳菲滿眼都是花。當然有很多感人的場景要寫,但是結束之後,還有什麽可寫的呢?當初不就是把能寫的都壹掃而光嗎?直到我繼續讀下去,我才意識到下面還有另外壹個場景。歐詞寫的是晚春的閑適與憂傷,周詞寫的是獨自回堤直到歸來的淒涼心情,李詞寫的是風塵帶來的深深的痛苦。
而這些都是編劇想要表現的,也是最讓人感動的部分,所以叫。