只是唐代很多詩人寫的詩,有些非常完美,深受喜愛。而“晚上睡在楓葉上”在日本很受歡迎。時至今日,這首詩仍見於日本中小學教科書,至今仍是必修科目。都說看不懂這首詩的人,羞於見人,可見他們很愛這首詩。而詩中的地名也成為了日本人心中的聖地,也造就了自己國家這樣壹個環境相似的地方。那首詩其實打動了日本人,他們自己的感情,其實有最重要的業務。事實上,長期以來,日本人對中國的唐文化壹直非常欣賞和喜愛。
我也覺得這首詩挺好的,寫的人挺厲害的。這首詩在我們自己的唐朝好像不是很流行,就連這個詩人也不是很流行。後來因為流傳到其他地方,漸漸變得不壹樣了,有了不壹樣的魅力。其實最主要的原因是詩中的三個字最打動日本人。其實日本有個人物叫那個名字,所以日本很喜歡這首詩。
所以日本人獨愛這首詩是有原因的。寫進日本教科書,也是他們喜愛這首詩的壹種表現。