船夫曼特胡的船停泊在拉琪根奇碼頭。
這艘船無用地裝載了黃麻,已經在那裏很長時間了。
只要他願意把他的船借給我,我就給它裝上壹百只槳,升起五只、六只或七只布帆。
我永遠不會把它開到壹個愚蠢的市場。
我將在仙界航行遍七海十三河。
但是,媽媽,不要躲在角落裏為我哭泣。
我不會像拉瑪錢德拉那樣去森林,十四年也不會回來。
我會成為故事裏的王子,把我喜歡的東西裝滿我的船。
我會帶著我的朋友阿西做我的同伴,我們壹起在仙界的七大洋裏快樂地航行。
十三條河。
我將在晨曦中遠航。
中午,當妳在池塘裏洗澡時,我們將在壹個陌生的國王的土地上。
我們會經過特普尼淺灘,離開特普塔沙漠。
當我們回來的時候,天快黑了,我會告訴妳我們看到的壹切。
我將穿越仙界的七海十三河。
對岸
我渴望去河的對岸。
那邊,很多船都綁在竹竿上;
人們早上乘船穿過那裏,肩上扛著犁頭去耕種他們遠處的田地;
那邊,牧羊人讓他們嘰嘰喳喳的奶牛遊到河邊的牧場;
黃昏時分,他們都回家了,只留下狼在這個長滿野草的島上嚎叫。
媽媽,如果妳不介意的話,我長大後想成為這艘渡船上的壹名船夫。
據說在這高高的岸邊後面隱藏著許多奇怪的池塘。
雨過了,成群的野鳥飛到那裏。岸邊生長著茂盛的蘆葦,水鳥在那裏。
產卵;
舞動著尾巴的竹雞在幹凈的軟泥上留下了它們細小的腳印;
黃昏時分,長草開出白花,邀月光浮在長草的波面上。
媽媽,如果妳不介意的話,我長大後想成為這艘渡船上的壹名船夫。
我要從壹岸到另壹岸,渡過去,渡過去,村裏所有在那裏洗澡的少男少女都會大吃壹驚。
從不同的地方看著我。
太陽升到天上,早晨變成了中午。我會跑過去對妳說:“媽媽,我餓了!”"
壹天下來,影子落在樹下,我就黃昏回家。
我永遠不會像我父親那樣離開妳去城裏工作。
媽媽,如果妳不介意的話,我長大後想成為這艘渡船上的壹名船夫。
我看過兩次鳥類收藏...我只能說沒有。
所以我相信妳要找的東西其實就在泰戈爾的《新月集》裏
這兩首歌在情感上是壹致的。