有兩首《白頭之歌》:
1,卓文君(存疑)《白頭歌》
標題:白頭歌
年份:韓
作者:卓文君(存疑)
體裁:樂府
內容:-
愛情應該像山裏的雪,純潔,像月亮上的雲壹樣明亮。
我聽說妳有兩顆心,所以來和妳分手。
今天就像最後壹次聚會,明天就要分手溝頭了。
我沿著路的邊緣慢慢挪動著腳,過去的生活就像壹條溝裏的水壹樣流著,不歸。
這很悲哀,當妳結婚的時候,妳不必哭泣。
滿心以為嫁給壹個心有靈犀的人,可以相愛到老永遠幸福。
竹竿蜷起來,魚尾算什麽!
男人應該重情義,失去了真摯的愛情是沒有金錢可以補償的。
辨別和欣賞
原詩中“山上雪,雲間月明”:這兩句是卓文君對自己人格純潔如白玉的自我比喻。白色通常用來形容雪的潔白。焦:皎潔,通常用來形容月光,又白又亮,而不是特指月光,比如詩經?瀟雅有壹句話“像白色的小馬壹樣聰明”。“文君有兩個意思”:兩個意思指的是兩顆心。據說司馬相如另有所愛——他想娶茂陵為妾。“竹竿蜷起,魚尾為徒”:詩人用竹竿尾的晃動和魚尾的晃動來形容意誌和愛情的不穩定。錢刀:古代使用的銅錢形似刀,故稱錢刀。這裏的愛不是金錢可以買到的。
漢代卓文君和司馬相如的愛情故事非常感人。據說,司馬相如窮的時候,曾去林瓊的壹個富人卓王孫家裏做客。席間,他正巧遇到卓王孫新近喪偶的女兒文君,人長得很漂亮,便彈琴示愛,戲弄文君,文被感動,當晚就與相如私奔到成都。相如是壹個窮困潦倒的文人。過了壹段時間,他不得不和文君壹起回到林瓊去開壹家小旅館。卓文君賣酒的時候,卓王孫氣得不忍心當眾取笑女兒,只好把自己的壹部分財產給了她。後來,司馬相如進京向漢武帝進貢,漢武帝很欣賞,就把進貢的貢品送給了他的官員。司馬相如想在北京娶壹個茂陵女子做妾。卓文君聞訊,寫下這首《白頭謠》,以示恩情斷絕。
給…作註解
①白亮:全白。2兩個意思:是兩顆心(相對於下面的“壹顆心”),指的是感情的變化。3肯定:不要。④桶:盛酒的器具。今天為最後壹次聚會買酒,明天早上在溝邊分手。⑤ 舵:外觀。禦渠:流經禦花園或環繞宮墻的溝渠。東西向流動,也就是向東流動。“東西”是壹個復合詞,有偏義。這裏用的是董這個詞的意思。以上兩句想象離別後獨自走在溝邊,過去的愛情生活會像水溝壹樣流淌,壹去不復返。6.這句話接下來的兩句意思是,娶了女人不用哭,只要嫁個“專壹的人”,白頭偕老,不要像我壹樣,那就好。⑦竹竿:指魚竿。卷毛:搖搖臉。⑧弟子(要加竹前綴和音屏):形容魚尾是濕羽毛。釣魚是中國民謠中求愛的象征性隱語。在這裏,暗語是用來表達男女之間愛情的幸福。⑨靈:這裏指感情和善良。錢刀:古代把錢鑄成馬刀的形狀,稱為刀錢。所以錢也叫錢刀。
2.李白的“白頭頌”
金水向東向北流,是壹對鴛鴦。
雄巢於漢宮樹,雌得秦。
寧死不屈,雲開霧散。
此時,阿嬌是嫉妒和獨自坐在長門。
希望妳善待妾,不要惜金買辭賦。
如果妳被賦予了黃金,妳的丈夫是如此的新和不忠誠。
曾將招茂陵女,文君因贈白頭歌。
東流不使西歸水,出林可惜。
兔絲堅定無情,隨風傾倒。
誰讓那個女孩羅知過來擁抱她?
兩草還合為壹體,人心不如草。
不卷龍須,從他生出網絲。
並保留琥珀枕,或者當妳有壹個夢想。
如果妳把水蓋住,妳會把杯子裝滿嗎?棄妾之後很難挽回。
自古不相榮,而今只看清靈臺。