宋——她的容貌並不美麗。
哈特利·柯勒律治(1796-1849)
哈特利·柯爾律治
她對外界的看法不公正
像許多少女壹樣,
我從來不知道她的可愛
直到她對我微笑;
啊,然後我看到她的眼睛是明亮的,
愛之井,光明之泉!
她的外表並不漂亮,
不像很多女孩那麽迷人,
直到她對我微笑,
我才意識到她的美麗。
啊,看到她明亮的眼睛,
愛的噴泉,春天的光!
但是現在她看起來既害羞又冷漠,
他們從不回答我的問題,
然而我不再看
她眼中的愛光:
她的眉頭皺得更漂亮了
比其他少女的微笑。
現在她看起來既害羞又冷漠,
我對冷漠不知所措,
然而,我還是從她的眼睛裏看出,
愛的光芒閃耀:
盡管她皺了又皺,
也讓這個團體的笑容黯然失色。
2065 438+00 3月12日翻譯。
翻譯:賈
宋——她沒有美麗的外表。
她真的沒有漂亮的外表,
沒有很多女生帥,
直到她對我微笑,
我只知道她的善良;
啊,我看見她明亮的眼睛,
那是愛的精泉,光的源泉!
現在她看起來既害羞又冷漠,
總是對我的熱情漠不關心,
雖然我仍然能從她的眼睛裏看出來,
愛的光芒閃耀:
即使是皺眉的臉,
它也遠比方群的微笑更美。
——摘自新浪博客無意劍指。