秭歸啼四更時,始見蠶厚怕葉薄。
別信樓頭柳月,玉人歌舞未歸。
翻譯
窗外布谷鳥四點啼叫,驚醒養蠶女子起床照顧蠶寶寶,擔心桑葉不足影響蠶寶寶這幾天吐絲結繭。
唱歌跳舞的聲音很遠。半夜慶祝高樓宴的歌手們不都是回去睡覺了嗎?
給…作註解
子規:布谷鳥的別稱。
厚的:多而密的。
玉人:指歌者、舞者。
辨別和欣賞
這首詩描寫了“蠶女”和“玉男”兩種完全不同的人生。借富家婦女通宵歌舞,來烘托蠶女生活的艱辛。等到布谷鳥啼叫到才四更的時候,蠶女就得起床查看蠶吃的桑葉是否稀少,以免影響產繭。蠶女日夜辛苦。對她來說,那些“玉人”載歌載舞供貴族們娛樂,直到樓頂明月西沈,掛在楊柳的枝頭,真是不可思議。
這首詩用來表達蠶女的艱辛,把玉男和蠶女放在壹起,苦樂不均,因為身份不同。但評論也認為,玉人的歌舞並不像歌者的歌舞那樣辛辣諷刺,也是不由自主的。
同樣,北宋張裕的文筆壹針見血:昨日入城,淚流滿面而歸。披著羅綺的都不是蠶農。這首詩堪稱“穩、準、狠”,直接針對不勞而獲的人,所以也流傳得比較廣。
《蠶女》原文及譯文賞析2。
當滋子提車四更的時候,
蠶從壹開始就是厚的,怕葉子薄。
楊不相信於建臣,道:
玉人歌舞未歸。
古詩詞導論
作者是南宋學者謝枋得。全詩通過與富婆通宵歌舞,反映蠶女生活的艱辛。
翻譯/翻譯
窗外布谷鳥四點啼叫,驚醒養蠶女子起床照顧蠶寶寶,擔心桑葉不足影響蠶寶寶這幾天吐絲結繭。唱歌跳舞的聲音很遠。半夜慶祝高樓宴的歌手們不都是回去睡覺了嗎?
給…作註解
①音:詩體之名。
②子規:布谷鳥的別稱。
③厚(chóu):多而密。
4玉人:指歌者、舞者。
升值/升值
這首詩描寫了“蠶女”和“玉男”兩種完全不同的人生。借富家婦女通宵歌舞,來烘托蠶女生活的艱辛。等到布谷鳥啼叫到才四更的時候,蠶女就得起床查看‘蠶’吃的桑葉是否稀少,以免影響出繭。蠶女日夜辛苦。對她來說,那些“玉人”載歌載舞供貴族們娛樂,直到樓頂明月西沈,掛在楊柳的枝頭,真是不可思議。
這首詩用來表達蠶女的艱辛,把玉男和蠶女放在壹起,苦樂不均,因為身份不同。但評論也認為,玉人的歌舞並不像歌者的歌舞那樣辛辣諷刺,也是不由自主的。
同樣,北宋張裕的文筆壹針見血:昨日入城,淚流滿面而歸。披著羅綺的都不是蠶農。這首詩堪稱“穩、準、狠”,直接針對不勞而獲的人,所以也流傳得比較廣。