(宋)楊萬裏
明月照九州,幾家歡喜幾家愁。
擔心殺人和月亮有關,要休息休息。
註意事項:
1月:指月亮。
②九州:指中國。這裏指的是世界。
3關:相關。
4月球事件:月球多雲或晴朗。
⑤地點:地點。
6休:寬容大度。
翻譯:
壹彎新月照人間,多少人歡喜,多少人愁。但是人類的悲傷痛苦和月亮的沈浮有什麽關系呢?在我們應該寬容的地方,讓我們擴大我們的寬容。
支竹詞是由巴蜀和四川之間的古代民歌演變而來的壹種詩體。到了唐代,劉禹錫把民歌變成了文人的詩風,對後世影響很大。在支竹詞漫長的歷史發展中,由於社會歷史的變遷和作者個人思想情緒的影響,其作品大致可分為三種類型:壹是文人收集保存的民歌;第二,文人吸收和融合了支竹歌謠的精華,創作出具有濃郁民歌色彩的詩歌;第三類是借用支竹詞風格寫成的七言絕句,流行至今,仍稱支竹詞。此後,人們越來越喜歡支竹詞,因此它被稱為“支竹”。