中文和英文:
世界上最遙遠的距離,
世界上最遙遠的距離,
不是生與死的距離,
不是從生到死的路。
而是我站在妳面前,
當我站在妳面前的時候,
妳不知道我愛妳。
但是妳不明白我愛妳。
世界上最遙遠的距離,
世界上最遙遠的距離,
不,我正站在妳面前,
不是我站在妳面前,
妳不知道我愛妳,
妳不知道我愛妳,
但是迷戀愛情,
當我的愛迷惑了靈魂,
但是妳不能說我愛妳。
但是我說不出來。
世界上最遙遠的距離,
世界上最遙遠的距離,
不是我不能說我愛妳,
不是我不能說我愛妳。
我非常想念妳,
那是在我深深思念妳之後,
但也只能深埋心底。
我只能把它埋在心裏。
世界上最遙遠的距離,
世界上最遙遠的距離,
我不是不能說我想妳,
不是我不能對妳說我想妳。
但是彼此相愛,
當我們墜入愛河時,
但是不能在壹起。
但是我們不能呆在附近。
世界上最遙遠的距離,
世界上最遙遠的距離,
與其相愛,
不是我們相愛。
卻不能在壹起。
但是不能在壹起,
但是知道真愛是不可戰勝的,
我們知道我們的真愛正在破土而出,
假裝不在乎。
我們對此視而不見。
所以世界上最遙遠的距離,
所以世界上最遙遠的距離,
不是樹木之間的距離,
不在兩棵遙遠的樹上。
但是從同壹個根上長出的樹枝,
它是同壹根樹枝,
但我們不能在風中相依。
卻不能在風中相依。
世界上最遙遠的距離,
世界上最遙遠的距離,
並不是分支不能互相依賴,
在風中並不是不能互相依靠。
但是星星互相看著對方,
只有在閃爍的星星中,我們才能彼此對視,
但是沒有相交的軌跡。
但是他們的貿易有交集。
世界上最遙遠的距離,
世界上最遙遠的距離,
並不是說星星不相交,
不在閃爍的星星中,他們只能彼此對視。
但即使軌道相交,
過了十字路口,
但轉瞬間,無處可尋。
但從那時起,他們就再也找不到了。
世界上最遙遠的距離,
世界上最遙遠的距離,
不是瞬間無處可尋,
不是逐漸消失的光。
但還沒見過面,
這是我們的巧合,
註定是無法走到壹起的。
不應該是為了愛情。
世界上最遙遠的距離,
世界上最遙遠的距離,
是壹只鳥和壹條魚之間的距離,
是鳥和魚之間的愛。
在天空中翺翔,
壹只在天上飛,
壹只潛入深海。
另壹個面向大海。
擴展數據:
《世界上最遠的距離》作者之間的爭論;
1.《世界上最遙遠的距離》是很多作者寫的,壹個來自張小嫻的小說《口袋裏的單人床》,壹個來自印度著名詩人泰戈爾的詩集《飛鳥》。而《鳥》中卻沒有類似的詩句,因為有壹個版本的最後壹句含有“世界上最遙遠的距離是壹只鳥和壹條魚的距離”,被認為是泰戈爾所創。
2.原句是:“世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,也不是我們天各壹方,而是我站在妳面前,妳不知道我愛妳”。這句話可以在張小嫻的作品《口袋裏的單人床》中找到,但壹些研究印度文學和泰戈爾的學者表示,他們從未見過這首詩。這首詩現在有很多版本,大部分都是網友創作的。
百度百科-世界上最遙遠的距離