姜尚1
王安石(宋朝)
河上吹來壹陣秋風,河岸上的落花在傍晚的天空中飄落下來。
愛的笛聲,吹著離別,隨著秋風吹向東邊的群山。
翻譯:
河上吹來壹陣秋風,河岸上的落花在夕陽中飄落。離別的感覺讓遠處的笛聲吹來,隨著秋風吹向了巒山東面。
贊賞:
這首詩十分註重江上獨特的景色,從視覺和聽覺的角度,捕捉到了“秋”的特定季節特征,描繪了江上的秋色,給人留下了深刻的印象。
2.蠶妻
張裕(宋代)
我昨天進城,回來時眼裏含著淚水。
披著羅綺的都不是蠶農。
翻譯:
昨天去城裏賣絲,回來的時候眼淚濕了汗巾。穿綢緞的不是蠶農。
贊賞:
這是壹首簡潔的寓言詩。詩人以養蠶婦女的所見所感,對比養蠶人和不養蠶人,穿著綢緞,深刻揭露了封建社會勞動人民勞動成果被剝削掠奪的不合理現象。
3.東蘭梨
蘇軾(宋代)
雪白如雪梨,柳條流露出濃郁的春意,飄飄灑灑夾帶著如雪梨,充滿了整個城市。
我惆悵,就像東柱裏的壹顆梨花雪梨,在塵世與自清中,將這復雜的世俗生活,看得多麽透徹和清晰。
翻譯:
像雪壹樣的梨花是淡白色的,柳條透露著濃郁的春色,漂浮的柳絮裏滿是像雪壹樣的梨花,滿城都是。我的心情是惆悵的,就像東蘭的梨花,潔白如雪,活在世俗中自清,把這紛繁復雜的世俗生活看得透徹清晰。
贊賞:
《東蘭梨花》是壹首感傷的詩,詩人因梨花盛開而感嘆時光的流逝。這首詩表達了詩人對春去春來,人生苦短的哀愁,也表達了詩人看淡人生,擺脫失意的思想,寄托在作者自身誠實開放的性格上。
4.春愁
秋(清代)
春愁難以宣泄,強打精神看著遠處的群山,往事觸目驚心,眼淚就要流下來。
四百萬臺灣同胞淚流滿面。去年的今天,祖國割讓的日子!
翻譯:
很難擺脫春天的煩惱,於是我盡我所能去看看遠處的山。往事觸目驚心,淚流滿面。四百萬臺灣同胞齊聲呼喊。去年的今天是祖國寶島割讓的日子!
贊賞:
這是壹首即興抒情詩,詩的大意是說:春回大地,面對春光,引起我無限春愁,綿綿不絕,難以排遣,勉強看山景,仍難消除胸中的憂傷。回憶起驚心動魄的往事,不禁讓人落淚。四百萬同胞為此深感悲痛,齊聲哭泣,因為他們去年被迫割讓了今天的臺灣省。
5.春遊即興
李華(唐朝)
益陽城下,草長鶯飛,水自東向西流。?
香樹無花,鳥語壹路春山。?
翻譯:
益陽城下,春草茂盛,水向東流,再向西轉。沒有人欣賞樹的美,花開花落。山路漫漫春意無限,空曠幽靜,只聽鳥鳴。
贊賞:
詩中雖然寫的是綠草、香樹、山泉、鳥鳴,都是令人愉悅的場景,但卻構成了壹幅暮春的景象,渲染出壹種孤獨、蒼涼、哀怨、遺憾的感覺。這些場景烘托了詩人淒涼的心境,充分表現了詩人對時代的深深惋惜。