當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 《詩經·國風·汪鋒·采歌》賞析

《詩經·國風·汪鋒·采歌》賞析

原文:壹天沒見,像三月!他挑小Xi,卻壹天不見妳,像三秋Xi!我壹天都沒見過妳,好像我才三歲!翻譯:摘野葛的姑娘。我壹天沒見她了,好像整整三個月了。

采蒿的姑娘。壹天不見她就像三個秋天。

采艾的姑娘。我壹天沒見她了,好像過了三年。

因為這首詩只表現了壹種急切的相思,沒有具體的內容,所以古語很武斷。比如《毛詩序》認為是“怕”,所謂“壹日不見,愁上加愁”;朱《詩賦傳》斥之為“淫跑”詩,說“采葛為脫之理,掩淫跑者托之。”所以,因為指人,思念的深度不長卻顯得很長。“吳茂青《毛詩復古錄》認為摘葛(蕭、艾)比喻平時培養人才。”急則壹日如三月”;牟婷的詩《剪》也說是“刺人娶妻...淹沒他們的顏色。壹日不見,思之如三月”;姚紀恒、方雨潤和吳闿生都認為這是壹首珍惜朋友、緬懷遙遠過去的詩。方的說法是:“夫妻之誼,如夫妻之親,壹旦遠行,不能不思念對方。這是深厚的友誼,所以有壹種三歲的感覺,三秋!"(《詩經·原始人》)附近的人都說很多人愛歌。在詩歌上,它被認為是思念愛人的恰當方式。聞壹多指出,“收藏是女人的事,在這裏懷孕的是女人,懷孕的是男人”(石豐·雷超)。翻譯被認為是男性詞匯。

熱戀中的戀人都想日夜在壹起,分離對他們來說是極其痛苦的。所謂“喜新相識,憂新別離”,即使是短暫的別離,似乎也太長,讓他(她)難以承受。這首詩的三個章節抓住了每個人都能理解的最普通、最折磨人的情感。反復吟誦之後,只有寥寥幾個字在重疊中變化,越來越強烈的思念愛人的情感被淋漓盡致地展現出來,仿佛能觸摸到詩人激烈的脈搏,聽到他發自內心的呼喚。全詩沒有愛情的咿呀學語,也沒有對愛情的具體描寫。它只是公開表達了思念的情感,卻能引起千古讀者的共鳴,將這種情感凝結成“壹日三秋”這個成語,其審美價值永不褪色,至今仍活在人們的口中。其藝術感染力的秘密是什麽?我的拙作《論風詩的含蓄美》曾分析這首詩“語妙”,意思是:從科學的時間概念來說,三個月、三個季節、三年怎麽可能等於“壹天”?很荒誕,但從抒情的角度來說是合理的藝術誇張。情人對戀愛時間的心理體驗逐漸延伸到他或她心目中的三月、三秋和三歲,這是合理的。這種自然時間的心理錯覺真實地反映了他們形影不離的愛情。這個荒誕的“心理時間”看似白癡瘋狂,卻能引人入勝,激起不同時代讀者的情緒,因為它已經融進了他們無界的愛中。