宋凡成大
這是節前,講從陰霾中遙望蓬萊。
濕氣過江北,風自東潮來。
太白冷有雪,石舟池暖浮。
壹尊雕像送了壹面鼓到船上,我也回帆打開。
註意:
魏:指的是。扶南生於壽州壽春(今安徽壽縣),後遷居明州鄞縣(今浙江寧波)。隆興以完顏政·邵青為晉同文的使臣,與他講和,成為右丞相兼唐朝使臣。過了後年,我就知道平江樓了。最終以端明堂學士身份退寺,回到鄞縣小溪,人稱碧溪先生。惜春十年,卒,追魯公,葬奉化溪口翠屏山,墓碑,鄭慶之書,今存。鄞縣谷林鎮七角村有其紀念館“太蓮堂”,據說是皇帝親自賜的。
作者範成達:(1126—1193),字有能力,字有年輕。早年稱此山居士,後稱石湖居士。平江州吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋著名的官員和作家。與楊萬裏、陸遊、尤茂並稱為南宋“中興四大家”。綽號:範明洲、範文木等。,其詩歌風格古樸清新,韻味十足。詩歌題材廣泛,反映農村社會生活內容的作品成就最高。他的作品在南宋後期影響顯著,在清初影響更大。有“家劍南,石湖為家”之說。著有《石湖集》、《盧蘭》、《吳》、《吳君之》、《桂智恒》等。
南宋惜春七年(1180),範成大被任命為明州總督兼沿海使。這首詩應該是在這個時期寫的。
1.陰霾:烏雲。王松安石《置林示道源》詩:“霧中有白玉臺。”
2.江北:位於寧波市西北部,東南面臨甬江和鄞州,南臨姚江,即現在的寧波市江北區。
2.海東:指大海以東的地區。
太白:指寧波東25公裏處的太白山,位於寧波北侖區和鄞州區之間,主峰高657米。它是禪宗五大名寺之壹,有“東南佛國”之稱的天通寺就坐落在太白山腳下。
4.十洲:指唐貞觀年間(636年)開鑿、宋元佑年間修建的月亮湖。南宋紹興年間,廣築亭臺樓閣,遍植四季花,形成月湖十洲勝景。這十大洲分別是湖東的珠玉、月島、周菊花,湖中的花雨、遊助、流亭、芳草洲,湖西的禹巖、雪亭、周芙蓉。
5.浮醅:古代釀酒時,酒面上有淡藍色的濃汁浮沫(稱為‘浮蛆’或‘浮蟻’,是酒的精醇所在),所以常用來形容泉水的綠色。"
6.尊重:把“瓶子”遞過來。雕像是壹杯酒。袁好景《落花》詩曰:“玉蘭花寒空,金山谷香。”
7.lèi:是把酒倒在地上的意思,表示敬意或者發誓。北宋?蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》:人生如夢。
8.船鼓:在捕魚季節,或準備渡海航行時,擊鼓開道,祈求平安,是浙東的習俗。
翻譯全文:
今年,爬山玩水,讓我們從立春的第壹次開始,暫且從朦朧的雲霧中尋找仙道。水從這裏分流到江北的渡口,風從海的東海岸線外的方向吹來。天氣還有點冷,太白山還有殘雪,月湖十洲的水已經回暖,水面上已經開始出現綠藻。壹杯酒落地後,我開始敲鑼打鼓開道,坐上返航的船,準備陸續出發。