當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 瓜州靠泊的翻譯和創作背景是什麽?

瓜州靠泊的翻譯和創作背景是什麽?

翻譯登上瓜州;

春天的夜晚,小船停泊在瓜洲岸邊。我望著河對岸的京口。我心想,我住的鐘山,只隔著幾座山,溫暖的春風把長江南岸的植被吹綠了。皎潔的月光下,何時才能回到故鄉?

《登瓜州》原文:

王松安石

京口和瓜州只是壹水之隔,中山也只有幾重青山。

溫柔的春風又吹綠了,可是,天上的月亮,妳什麽時候能帶我回家?

《瓜州行舟》是北宋文學家王安石寫的壹首七言絕句。詩中第壹句通過寫京口與瓜州之間的距離短,船的速度快,流露出輕松愉快的心情。第二句,詩人回望自己居住的中山,依依不舍;第三句描寫的是春意盎然的江南風光;最後以質疑的語氣結束,再次強調對家鄉的向往。

全詩既有景物抒情,又有敘事抒情,境界開闊,風格清新。

擴展數據:

創作背景

登瓜州寫於王安石後期,宋神宗熙寧元年(1068),王安石從江寧府被召入京為翰林學士,途經瓜州。

詩以“瓜州行舟”為主題,點出了詩人的落腳點。詩以壹個場景開頭,不僅是比興,而且通過誇張的手法,在空間的近與時間的長之間形成了強大的對比,幾乎導致了結尾“明月照我時”的情感生成,這種情感生成壹開始很可能是被打破的。全詩寫的是在外漂泊的無奈和對家鄉的向往,讓讀者潸然淚下。

參考資料:

百度百科-劃船瓜州