原句出自唐代王翰的《涼州詞》,具體原文如下:
葡萄酒夜光杯,想喝琵琶,馬上抓緊時間。
戰場上喝醉了不要笑。古代有多少人打過仗?
翻譯:
酒宴上,醇香的葡萄和美酒裝在精致的夜光杯裏,藝妓彈奏著急促歡快的琵琶,幫助她們飲酒。壹想到要跨馬上戰場殺敵報國,戰士們就充滿了自豪感。
妳今天壹定要喝醉,哪怕是在戰場上喝醉。這壹次,我出去為我的國家服務。我快要死了,但我還沒準備好活著回來。
贊賞:
這是壹首優美的邊塞詩,也是壹首反戰詩。它沒有正面描述戰爭,而是通過戰前飲酒來表達厭倦戰爭的士兵的哀思。筆很隱蔽,很曲折。全詩抒發了反戰的悲涼,揭示了戰後以來生還者寥寥無幾的悲慘事實,卻以豪邁曠達的筆觸表現了壹種死亡的悲壯情緒,通過這種看似豪邁曠達的胸懷,讓人更加感受到軍人心中的悲涼與幻滅。
王翰:
唐代邊塞詩人王翰,名玉子。天才詩人王翰來自壹個富裕的家庭。他會寫歌詞,唱歌和跳舞。它的歌很美。唐代李滄明推王昌齡《秦時明月》為卷軸,王鳳洲推王翰《葡萄酒》為卷軸。