《漢水河畔》是唐代詩人王維創作的五律。這首詩用典雅的筆墨描繪了漢水周圍的壯麗景色,表達了詩人追求美好境界,希望抒發對山川的感情的思想感情,也暗含了贊美地方長官政績的意思。第壹副對聯寫的是水的交換,關系密切;對聯開篇留白,好走;項鏈由遠及近,遠近相映,筆墨流暢;尾聯直接表達心意,堪比題字在畫上。詩人采用的技法幾乎都是寫意,從大處取墨,在平凡中見新奇。他們寫的是從山頂上看得見的山川,極目遠眺,氣勢磅礴,無拘無束,氣勢磅礴。全詩猶如壹幅巨大的水墨山水畫,意境開闊,神韻巨大。
漢江正在泛濫
其南三支至楚境,其九流至荊門。
這條河跨越了天地,那裏山的顏色是和不是。
人類的住所似乎漂浮在遠處天空的波紋上。
襄陽這些美好的日子,讓我的老山心醉了!。
翻譯
楚邊塞與三湘之水相連,九派在荊門山下交匯。
河水滾滾,像壹個奔騰的世界,青山總是在薄霧中若隱若現。
狂風暴雨的城垛仿佛漂浮在河面上,大浪在空中翻滾,仿佛在搖晃。
襄陽的風景真是太好了,我想和山翁呆在這裏,壹醉方休。
做出贊賞的評論
這首詩可謂是王以畫入詩的傑作。
“南三支達楚境,九溪觸荊門”,以生動的語言,勾勒出漢水壯美的景色作為畫面的背景。春秋戰國時期,湖北、湖南等地屬於楚國,而襄陽地處楚國北部邊陲,所以這裏被稱為“楚塞”。詩人泛舟江面,見古楚遼闊之地,與從湖南奔湧而來的“三湘”水相接,滔滔漢江入荊江,與長江九派合流。詩中雖未點出漢水,但足以讓人想象漢水橫臥楚江,連接“三湘”“九派”的廣闊水勢。詩人寫下了對未見過的景象的總結,在紙的最後匯集了孤獨的葉萍,浩瀚的河流在畫的邊緣流淌,為整幅畫渲染了氣氛。
“此河貫天地,山色既有又無”,以山、水、色為框架的視覺。漢江洶湧而去,仿佛壹直奔流出天地。兩岸青山眾多,雲霧繚繞,時隱時現,若無其事。第壹句寫的是江流遠闊,第二句用無邊的群山襯托出江面的遼闊。詩人的筆墨極淡,卻給人以壯闊新奇之感,其效果遠勝於色彩厚重的油畫和色彩豐富的水彩畫。而它的“勝”就在於畫面的生動魅力。王士禛說:“這條河流超越天地,那裏的山的顏色是和不是是詩人,但他們是無知的。”而“天地之外”與“是否有物在其中”則為詩歌增添了壹種迷茫、深邃、取之不盡的意境,所謂“無盡的見解無以言表”第壹聯寫的是水的交換,兩者息息相關。這幅對聯開篇空白,畫面疏密,錯綜復雜。
於是,詩人的筆墨從“世界之外”匯聚而來,在他面前寫下了壹幅壯麗的畫面:“人類的居所仿佛漂浮在遠方天空的漣漪上。”就在詩人眺望遠方的時候,突然狂風驟起,他所乘坐的小船上下起伏。眼前的襄陽城也隨著江中的波浪漂浮著。風越來越大,浪越來越大,海浪拍打著天空,船身顛簸著,仿佛天空都在為它晃動。暴風雨來臨前,小船在河面上輕輕地航行,城垛靜止地立在岸邊,壹動不動地懸掛在遠處的天空中;突然,風浪來了,壹切都動了。在這裏,詩人的筆法飄逸而流暢。明明船在上下波動,卻說前面城垛浮在水面上;明明是波濤洶湧,浪濤拍擊天空,卻說天空在為之顫抖。詩人刻意用這種動靜相生的錯覺,來進壹步渲染磅礴的水勢。“浮”和“動”這兩個動詞的妙用,使詩人所描寫的景物栩栩如生,詩歌也很優雅。同時也表現了詩人在河上泛舟的自得心態,也表現了河水的磅礴氣勢。詩人描寫的場景是劃船看到的,船上的人有壹種洶湧的錯覺,這也與詩中對漢水的描寫不謀而合,所以這兩句話極其貼切。
“在襄陽的這些美好日子,使我的老山心醉了!."詩人想和山簡壹醉方休,表達他對襄陽風光的喜愛。這種情況在之前的山水描寫中也有所融合,充滿了積極樂觀的情緒。對聯中的詩人直接抒發感情,表達對山川的留戀之情。
這首詩向讀者展示了壹幅色彩淡雅、格調清新、意境優美的水墨山水畫。畫面的布局,密密相間,結合簡單控制復雜,形式寫意,輕筆輕墨,情感樂觀,給人以美的享受。與王維同時代的尹坤在《何玥·淩影集》中說:“維吾爾詩飄逸飄逸,新意叠出,立意恰到好處。是春日明珠,墻上畫。”這首詩很能體現這個特點。
作者簡介
唐代詩人王維。筆畫這個詞。其父原籍齊(今山西),後遷居(今山西永濟西),成為河東人。開元(唐玄宗年號,713—741)是壹個秀才。累官給東西。安祿山叛軍困在長安時,被人雇傭。混亂之後,他們被貶為中雲太子。後官至尚書右丞,故又稱王右丞。晚年住在藍田輞川,過著清官隱逸的優渥生活。詩歌與孟浩然齊名,被稱為“王蒙”。前期寫了壹些邊塞詩,但最重要的是山水詩,通過對田園山水的描寫,宣揚隱士生活和佛禪。實物精美,描寫生動,成就獨特。他還精通音樂、繪畫和書法。這是王右丞。
詞聯
拼音Han Lián
格律詩的基本釋義分為四個部分:第壹部分,下巴部分,脖子部分,尾巴部分。駢文是律詩的第二聯,即三句或四句,壹般要求對仗。
第壹副對聯是第壹句和第二句
排比句是第三句和第四句。
項鏈是第五句和第六句。
結尾是第七、八句。