安息
英語[rest in pi:s]美[r?st?n pis]?
來自拉丁語:?佩斯裏的安魂曲,意為“安息”,只能用在死者身上,表示對死者的尊重、祝福和祈禱,縮寫為R.I.P死者墓碑上有瞬間。不能用來形容活著的人。在西方國家,壹個人去世後,他們的墓碑上通常會刻上R.I.P,這通常是用來紀念和緬懷已故的人。
擴展數據造句
1.梅?他的?靈魂?休息?在?和平!?
讓他的靈魂安息吧!
2.梅?那個?烈士?休息?在?和平!?
烈士們,安息吧!
3.我們?不能?休息?在?和平?直到?這個?邪惡?是嗎?根除了。