當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 先知詩集是哪個國家的?

先知詩集是哪個國家的?

吉布蘭·哈利勒·紀伯倫·吉布蘭·哈利勒·吉布蘭(黎巴嫩語1883-1931)

《先知》是紀伯倫所有作品中最富哲理的散文詩...先知不僅含義深刻,而且語言優美,富有表現力。

——蔡

在現代阿拉伯文學史上,紀伯倫是壹個傳奇。他在阿拉伯和西方都接受過教育,他能夠用兩種語言寫作。他把每壹種語言都運用得優美流暢,他實現了兩種文化的完美融合。他是黎巴嫩文壇的驕傲之子,是壹位哲學詩人,也是壹位傑出的畫家。他也是現代阿拉伯小說和藝術散文的主要奠基人,是20世紀新阿拉伯文學道路的開拓者之壹。評論家將他與印度桂冠詩人泰戈爾相提並論,* * *被稱為現代東方文學走向世界的先驅。20世紀20年代初,以紀伯倫為骨幹和代表的第壹個阿拉伯文學流派“敘利亞-美國學派”曾享譽世界。在東方文學史上,紀伯倫以其獨特的散文詩創造了“紀伯倫風格”:既有詩歌的凝練和音樂節奏之美,又有散文靈活多樣的表現力;理性思考的嚴肅與冷酷,以及詠嘆調的浪漫與抒情,為現代阿拉伯文學的發展做出了巨大貢獻。

在他短暫而輝煌的人生旅途中,紀伯倫經歷了流離失所、喪親之痛、愛情波折、債務和疾病。文學和繪畫是他藝術生命的雙翼。他的小說、詩歌、戲劇、文學評論、書信等作品征服了東西方壹代又壹代的讀者,被譽為“東方送給西方最好的禮物”。

《先知》是壹部散文詩集,是紀伯倫最優美、最深刻的作品之壹。當詩人15歲時,他用阿拉伯語寫下了《先知》的第壹稿。從65438年到0923年,《先知》的英文版在美國出版,整個英語國家和阿拉伯世界都被這部帶有濃厚神秘主義和東方意識的作品深深地迷住了。正如吉大利亞之於泰戈爾,先知也給紀伯倫帶來了世界性的聲譽,使他當之無愧地躋身於20世紀東方乃至世界最傑出的詩人之列,因此被授予“詩人哲學家”的稱號。作為紀伯倫進入世界文壇的巔峰之作,《先知》已被翻譯成20多種語言在世界各地出版。阿拉伯評論家阿爾-努艾曼(Al-Nuaiman)將這部作品比作壹棵“常青樹”,壹顆充滿愛與理性的心,“深深植根於人類生活的土壤中”。只要人類活著,這棵大樹就活著。”