當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 其中壹個很難去的原譯文。

其中壹個很難去的原譯文。

《難去(我)》是唐代詩人李白的作品。其原文和譯文如下:

1,原文

純酒成本,為金杯,壹萬銅錢壹個酒壺,甄慚愧壹萬塊錢。我把食物棒和杯子扔在壹邊,我不能吃也不能喝,我拔出我的匕首,我徒勞地窺視四個方向。

我要渡過黃河,但是冰會堵住渡口,太行山會被雪覆蓋。我會坐在壹根魚竿上,慵懶地靠在小溪邊,但我突然夢想駕著壹艘船,向著太陽航行。

很難走,很難走,很多路,安現在在哪裏?總有壹天,我會乘風破浪,揚起雲帆,橫渡大海。

2.翻譯

金罐裏的純酒,每桶值壹萬文,玉盤裏的美食,也值壹萬文。郁悶,我放下壹杯筷子,不想吃了;拔出他的劍,環顧四周,感到不知所措。我要過黃河用冰堵河,我要爬雪山。

閑暇時在青溪垂釣,忽然夢見坐船路過太陽。人生的路有多難,就有多難;道路錯綜復雜,妳現在在哪裏?就有機會乘風破浪,毅然高掛風帆渡海!

3.贊賞:

這首詩分為兩部分,前八句寫的是詩人的心情和經歷,後四句寫的是詩人的誌向和抱負。詩人運用比喻、擬人和誇張的手法,使其詩歌充滿情感色彩和藝術魅力。"終有壹日,我將乘長風破浪,直掛雲帆濟滄海"這句著名的詩表達了詩人的信心和勇氣。他相信,只要有堅定的意誌和不懈的努力,總會有乘風破浪的壹刻。

李白簡介:

李白是唐代偉大的浪漫主義詩人。他被後人譽為“詩仙”,與詩人杜甫並稱“杜麗”。他的詩歌風格奔放,想象力豐富,語言生動,表達了他對自由、理想、友誼和愛國主義的熱情和情感。他的詩對後世影響深遠,被視為中國古典詩歌的典範之壹。

李白的人生經歷很傳奇。他遊歷全國,結交了許多文人,如孟浩然、高適、王維、岑參等。他曾受到唐玄宗李隆基的賞識,並擔任翰林學士,但因不喜歡帝王生活而辭職回鄉。後來,他因參與王勇叛亂而被流放到夜郎(今貴州)。

李白的作品代代相傳,* * *收藏了他的詩千余首,有《王廬山瀑布》、《難行》、《蜀道難》、《來成酒》、《白帝城初作》等。他的歌曲和絕句在形式和內容上都有很大的創新和突破。他為中國古典詩歌的發展和傳播做出了巨大貢獻。