“散文電影”這個名字是從“散文電影”翻譯過來的,“散文”翻譯成文字,“電影”指的是電影,所以直譯叫“散文電影”。
散文是壹種敘事性的文學體裁,它表達了作者的真實情感和靈活的寫作風格。在中國古代文學中,散文與韻文、駢文相對,不追求韻腳、句式的整齊。這是廣義的散文。在中國現代文學中,散文是指與詩歌、小說和戲劇齊名的壹種文學體裁。這是狹義的散文。
總的來說可以分為兩種:壹種是記敘文,像朱自清的背影,通過買橘子、爬平臺等故事的描寫,在字裏行間表達自己對妳的“愛”。
二是推理,如蒙田的《隨筆》,包羅萬象,集書本知識和生活經驗於壹體,是16世紀各種知識的總匯,被譽為“人生哲學”。
蒙田以智者的眼光審視世間眾生,對人和人生進行反思和探索,肯定人的價值和欲望,批判教會和封建制度,主張打破古典權威,充滿了人類自由和科學知識的人文思想。簡單地說,也許是“心靈雞湯”!
什麽是「散文電影」?顧名思義,是壹部散文片。那只是把散文拍成電影嗎?好像是對的,但又好像不那麽對!先做兩個假設。壹個是把朱自清的背影拍成電影,壹個是把蒙田的散文拍成電影。
就《背影》這部電影來說,想想吧。要麽拍成朱自清父親的紀錄片(這部紀錄片時間跨度較短),要麽拍成話劇。這兩種情況都講究敘事,似乎都無法成為文章那樣的抒情語言。
那我們來想象壹下《蒙田隨筆》是什麽樣子的。諾埃爾·伯奇(Noel Birch)在1961的壹篇關於散文電影的文章中提到,雅克·費德爾曾試圖改編蒙田的散文,但最終成為壹個未完成的項目。
好像是壹些毫無邏輯、毫無關聯的圖片剪輯在壹起,才顯得有意義?除了有點太蒙太奇,還有前衛的意思。先鋒電影用極簡、誇張、抽象、程式化的電影語言表達了壹個深刻的道理。
那麽,它們和散文電影有什麽區別呢?“散文電影”被認為是介於紀錄片、藝術電影和先鋒電影之間的壹種電影實踐,但不是故事片。就像“散文電影”的原話:“我既不是紀錄片,也不是故事片。”
在我看來,對於後面是需要加強抒情性的,而且是通過文字或者說說話的人。對於蒙田的雜文,需要編造壹些合理的故事來說明道理,類似於哲學版的《大耳朵圖圖》。