當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 葛古詩的語音版本

葛古詩的語音版本

古詩《智利歌》註音版:chì l?gī

奇勒格

樂府詩集(南北朝)

chì l?chuān?yěn shān Xià?

敕勒川,陰山下。

tiān sì qióng lú?龍gàI sìyì?

天如穹蒼,籠蓋四野。?

tiān cāng cāng?yámáng máng?

天蒼蒼野茫茫,

fēng Chuácüo düXiàn niúyang?

風吹草動見牛羊。

智利歌曲翻譯:

在陰山腳下,有壹片巨大的平原,這裏居住著子樂人。

四面與大地相連的敕勒川的天空,看上去就像牧民居住的氈帳。

藍天下的草原綠波翻滾,風吹到草的下方,壹群群牛羊出現又消失。

:《智利歌》註:

敕勒川——指敕勒川民族的遊牧草原,大致在今內蒙古土默特旗壹帶。

陰山——也就是陰山山脈——現在在內蒙古自治區的中部,呈東西走向。

Qing Lu-遊牧民族居住的圓頂氈帳。

wild-這裏應該讀y m。

看透“現在”,讀xiàn,呈現,出現。