當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - “第十位繆斯”莎孚

“第十位繆斯”莎孚

圖書館智慧報告廳“古希臘文明之光”的第壹課,就是聽楊葉老師講女詩人莎孚。莎孚是公元前7世紀古希臘女詩人,西方抒情詩的先驅之壹。她曾被柏拉圖譽為“第十繆斯”。由於她所處的時代和文化浩劫,她的作品並不多。楊葉老師僅從幾個零碎的章節中解讀了“繆斯”的作品和思想,結合古希臘的地理、歷史、文化視角,通過細致的文本對比,展現了其詩歌精湛高超的藝術造詣。

莎孚的壹生充滿了傳奇。後人對她有各種各樣的解讀,有贊美她的,也有批評她的。她迷人的生活和她的詩壹樣吸引人。莎孚出生在古希臘的萊斯沃斯島,壹個靠近伊朗的島嶼。到處都有豐富的產品和鮮花。人們充分享受獨特的自然美景,喜歡吟唱優美的詩篇。在父親的影響下,莎孚也成為了壹名女詩人。雖然當時女性的地位還比較低,但是優秀的人才還是吸引了很多人的目光。就連偉大的政治家梭倫也以演唱莎孚的詩歌為榮。可見她的文采出眾,魅力無窮。

在古希臘,西方文明的發源地。詩歌的地位是極其崇高的,詩人和哲學家是人們尊敬的對象。高度重視文化藝術也是希臘文明繁榮發展的原因,對後世影響深遠。莎孚的詩歌不同於其他男性詩人的作品,她的情感表達更加直接、細膩、溫柔。在她的詩中,我們讀到的不僅是華麗精致的文字,還有充滿節奏感和節奏感的歌聲。充滿珍珠般的光澤,閃耀在詩歌的桂冠上。

楊葉老師特意為我們背誦了莎孚的詩。他選了幾個版本,有英文的,也有中文的,都是大家寫的。聽著他的朗誦,我突然欣喜若狂,悲傷,甜蜜,絕望,帶著充滿愛的嫉妒和溫柔...在她的詩中,女性特有的直覺、率真和女人味,壹目了然。我們仿佛能觸摸到她的心跳,用長短音切換的節奏捕捉到這醉人的節奏。

能在文學史上占有壹席之地的女作家並不多,更不用說在詩歌領域了。我們想了解莎孚,除了探索和研究她的作品,很少有其他文字記錄可以挖掘。時至今日,每年仍有大量學者從考古發現中尋找莎孚的蹤跡,以期還原更多她的作品,進壹步推動古希臘文學的研究。

我以前沒讀過多少莎孚的詩。今天能有機會聽楊葉老師朗誦真是幸運。喜歡老師描述中透露出來的優雅和詩意氣質。楊葉老師是桐城派的後裔,有家世。復旦大學外語系畢業後赴美深造,獲得哈佛大學比較文學碩士和博士學位。他目前受雇於加州大學河濱分校,是壹名終身教授。這位老師精通東西方文化,尤其是詩歌。每次老師講課,總能聽到他深情地背詩。他在中國古典文學、比較文學、詩歌等領域的淵博知識,總是讓他的講座充滿魅力,每次都受益匪淺。