唐朝:杜甫
西山終年積雪,三城重兵駐守;南郊大橋,橫跨雄偉的晉江。
國內連年戰亂,幾兄弟音訊不通;彼此天涯海角,只有我壹個人好不是氣窗?
而是會在深秋的燈光下,交出和雙子星的身體;到目前為止,沒有壹滴功績,報答了英明的黃生。(僅通過:僅)
我獨自壹人騎著馬旅行,常常視野開闊,世界經濟衰退,真是不可想象。
翻譯
西山終年積雪,三城戒備森嚴;南郊外的萬裏大橋橫跨浩瀚的錦江。
經過多年的海上戰爭,幾個兄弟被封鎖了音訊;就是天涯海角,也只有我壹個,好嗎?
而是把垂死的歲月交給病體;至今無功德,我報答賢明聖帝。
我壹個人騎馬郊遊,經常遠眺,事情壹天比壹天郁悶,真的無法想象。
給…作註解
(1)西山:成都西部,主峰雪嶺終年積雪。三城:指松潘(今四川省松潘縣)、維吾爾(老城在四川省禮縣西部)、保(老城在禮縣新寶關西北)。城市,壹個“年”,壹個“奇”。防守:防守。三城是蜀邊重鎮,吐蕃不時入侵,故駐軍把守。
(2)南浦:南郊以外的水邊地。清江:指晉江。萬裏橋:在成都的南部。蜀漢的費祎訪問吳國時,臨行時對諸葛亮說:“萬裏之行,始於此橋。”寫出這兩句話。
(3)塵埃:指安史之亂引起的連年戰亂。兄弟:杜甫四兄弟:應、關、馮、詹。只有杜湛隨他去了蜀國,其他三個兄弟都分散在全國各地。
(4)晚年:此時杜甫五十。對於很多疾病:交給病體。提供,委托。
⑸雋愛:水滴、灰塵指微小顆粒。
【6】日:寫壹個“自我”。
辨別和欣賞
這首詩的題目是《野望》,是詩人躍出鄉村時對兄弟們的感傷和懷念的自畫像。
寫關於王業的前兩句時,我看到了西山和晉江。西山主峰終年積雪,所以被形容為“白雪皚皚”。當時駐守三城,防備吐蕃入侵,是蜀中重鎮。
中間的四句話是由狂野的希望引發的。有關國家和個人的感受。三四句被戰爭推出懷念兄弟,傷害自己。國內外到處都是篝火,兄弟們散了。此時“壹身遠”於西方,如身處壹個世界。這位詩人想念他的祖國,忍不住哭了。真情流露,讓人不禁動容。
五六句話也導致晚年“生病”“失敗”,無助於“神聖王朝”的汗顏。杜甫五十歲,所以說是暮年。他嘆了口氣說:我不得不把自己的暮年奉獻給壹個“病弱”的身體,卻慚愧自己沒有做出任何貢獻來回報“神聖的王朝”。
杜甫雖然生活在西蜀,服務於李唐,但始終不改,可見其愛國意識十分強烈。中間的四句,因為是連用,所以偶爾會概括詩人的家國之憂,人生體驗之感,尤其是為李唐服務之心。
最後,七八句話指出了“奢望”和深深焦慮的途徑。“人事”是世界上的事。當時由於西山三市駐軍,川內百姓貢賦負擔沈重,杜甫深感民不聊生,天下由“日”轉“蕭條”。這是結論的目的。詩人從草堂“跨馬”,從南郊“走”出來,壹直看著。“和水在這個南方湖泊閃光的長橋”是壹個特寫鏡頭。“西山三寨雪為白”是壹種遙遠的景象。他從“守三城”畫出壹個混沌的嘆息,蜀之意從“萬裏橋”上升。這就是中四句關註家庭、國家、個人的原因。
杜甫的“跨馬出郊”和“望眼欲穿”,本來是為了解郁。但愛國愛民的情懷迫使他“看”自然景觀,引發了對國家大事、兄弟離別、個人經歷的種種反思。壹時間,報效國家、思念骨肉、悲傷疾病等思想感情匯聚心頭。特別擔心“遲到”“生病”,又羞於“Juanai”沒有“回答”。
這首詩前三章的思想感情的變化過程是從外向觀察到內向審視。拖尾是指由外向內向的原因。從藝術結構上來說,縱向控制自如是相當奇妙的。
王業全詩原譯文賞析之二:
西邊山上和三個設防城鎮1上的雪是白色的,這個南部湖泊的水在壹座長橋上閃光2。
海中的弟弟們相隔3裏,我忍不住哭了,我是如此的遙遠。
但是,生病就晚了4,我對國家的用處還不如壹粒灰塵5。
我騎馬去了城鎮的邊緣。我日復壹日地在地平線上觀察世界的混亂。
註意事項:
1:西山:在成都的西部,有壹座雪山,雪山就是現在四川西北部的岷山。三城:松州(今四川松潘)、威州(今四川澧縣西)、寶州(今澧縣新寶關西北)。因為吐蕃入侵,駐軍。
2.清江:指晉江。萬裏橋:在今成都城南的錦江上,相傳諸葛亮派費祎出使吳,故名“萬裏之行始於此橋”。
3.塵埃:指戰爭。兄弟:杜甫有四個兄弟:應、關、馮、詹。只有妳在的時候。
4.晚期:指老年,杜甫五十歲。有病:杜甫患有肺病、瘧疾、頭風等疾病,所以多雲。這個“為”字是痛苦的,黃生說,“這個“為”字是很難的。我快死了,還想為朝廷效力,不想第壹次生病!這個自憐自恨的詞。”(《杜氏說》卷九)
5:涓滴:涓滴。艾凡:灰塵。盛超:贊美現在的王朝。我對我的國家做出了不小的貢獻。
6.極:望向遠方。
7.人事:天下。西山三城駐防時,百姓厭倦調役,朝廷不體恤,有人事蕭條之嘆。
贊賞:
題目是《野望》,但重點不在野望,而在野望上,杜甫真的無時無刻不在關心國家和人民。邱對說,“這是給我野心的禮物。四號,期待感情,想家。四、野望撫時,憂國憂民。”(《杜甫詩話詳解》卷十)此詩用對偶性,反其道而行之,但前人也指出前四句第五個字都是犯數。學者宜避之。