當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 龐德和林紓翻譯理論的比較研究

龐德和林紓翻譯理論的比較研究

林紓:在現代翻譯史上,林紓是壹位頗有爭議的翻譯家。不懂外語的林紓利用自己良好的文學功底,與他人合作翻譯了大量文學作品。他的語言生動,引人入勝,風靡壹時。他將翻譯事業與民族工業相結合,通過翻譯外國著作啟迪民智,宣傳實業救國思想。此外,林紓還就翻譯的目的和效果,以及翻譯中的具體問題和方法提出了自己的見解。

埃茲拉·龐德(1885 ~ 1972)及其意象派和東方詩學與美國現代主義詩歌的起源密不可分。意象派的誕生和理論開始了龐德的現代主義詩歌之旅,隨後對東方詩歌美學思想的吸收和運用使他的詩歌藝術日趨成熟。由此,龐德獨特的跨文化詩學得以形成。意象主義和東方詩學的建立充分體現了龐德的現代性,對美國現代主義詩歌產生了深遠的影響。縱觀他的壹生,龐德開創了壹個“龐德時代”,尤其是在他的詩歌理論方面。