第二,前蘇聯文學成為東北文學的重要組成部分。與中國其他地區相比,東北的黑土最早也最願意接受俄羅斯文學的浸染和影響。清末民初,遠離祖國文化中心的東北荒原,經歷了氣候上漫長的冬季,文化上荒涼的蠻荒狀態。此時的東北文學徘徊在舊格律詩、章回小說、民間故事中,勉強稱得上散文。它是調和記錄和筆記,內容主要是邊塞和民俗...1896中東鐵路修建時,大量俄羅斯公民湧入中國東北,隨後經歷了十月革命末期和20世紀20年代俄國內戰兩次移民高峰,達到193656。將近40年來,這些俄羅斯人、烏克蘭人、亞美尼亞人、猶太人、白俄羅斯人...以哈爾濱為中心,有分散在中國東北的。他們把財富帶到這裏經營,把俄羅斯的生活習俗帶到這裏傳承,把涅瓦街搬到哈爾濱的中國街,把俄羅斯文學帶到這裏發展,促成了東北異域文化的高度繁榮。20世紀初,《哈爾濱快報》開創了俄羅斯華僑文學,許多記者和編輯在該報副刊上發表作品。第壹次世界大戰後,東北華僑中誕生了許多職業作家,以詩人卡梅什紐克為代表,表達了他們遠離祖國的孤獨情懷和對所居住土地的無限熱愛。蘇俄內戰即將結束,國內許多著名作家蜂擁至此。可以說,19世紀以批判社會題材豐富著稱的俄羅斯小說,在20世紀作為“俄羅斯鄉土文學”獨自聚集於此。俄羅斯的銀色詩歌,以象征主義、未來主義、宿命主義的多重變奏,也唱響了中國東北,壹方面豐富了中國東北文學的題材、思想和藝術內容。另壹方面,東北黑土文學也被染上了濃厚的羅斯色彩...30年代中期,上海文壇崛起了壹大批東北青年作家,如蕭軍、蕭紅等。在他們的小說中,主題是被占領的東北的現實,表達了國家的毀滅和家庭的損失的悲傷情緒,以及漂泊的流浪者的感情...他們的作品深深地打上了俄羅斯華僑華人本土文學的烙印。今天,在東北地方文學通史中,“俄羅斯華僑文學”作為東北文學的重要組成部分,占據了重要的壹頁。
俄羅斯海外華文文學在促進東北文學繁榮的同時,也向世界傳播了中國文學和文化。許多海外作家和翻譯家,如內戰結束前後移民的詩人阿拉丁,向俄羅斯讀者介紹了從唐代到五四時期的33位中國詩人的詩歌,而別勒申則享有漢學家和詩人完美結合的聲譽。從生物學家轉行成為作家的貝科夫,是東北叢林裏的異國歌手。在他的小說《國王》中,他描述了壹只東北雄虎和壹個中國老人的生活。
俄羅斯無產階級文學對中國的影響,不僅表現在中國革命文學的精神文化活動中,也表現在社會主義革命實踐中。李大釗和...俄蘇文學對中國當代文學影響很大,起著引領和開拓作用。中蘇合作時期,蘇聯文學隨著技術和資料壹起傳入中國。
文學在我們北方的鄰國俄羅斯這片廣袤如畫的土地上誕生和發展,是世界文學史上的壹個神奇現象。早在公元12世紀,古羅斯的長篇史詩《伊戈爾的遠征》就曾在歐洲中世紀文壇大放異彩,但在此之後,俄羅斯文學似乎沈寂了500多年。18世紀初,彼得大帝進行了改革,極大地促進了俄羅斯經濟和文化的發展。文壇上開始出現了壹批有成就的詩人和作家,但在整個世紀裏,俄羅斯仍未能同時產生出可與西歐文學傑出成就相媲美的作品。直到19世紀初,情況才發生了根本性的變化:俄國文學仿佛從沈睡中壹躍而起,以詩人普希金為先導,形成了名家輩出、群星燦爛的局面,迅速成為最具影響力的文學之壹,勢不可擋。值得註意的是,這種變化不是在西歐文學衰落的背景下,而恰恰是在歐洲文學的黃金時代。
俄羅斯文學的獨特魅力,來自於它特有的沈重感和彌漫其中的憂患意識。俄國思想家別爾嘉耶夫說:“俄國文學不是由愉快的創造力的豐富產生的,而是由個人和民族痛苦而煩惱的命運產生的,是由拯救全人類的探索產生的。”幸運的是,詩人在自己祖國的不幸,民族的苦難和擺脫苦難的追求,積澱成了獨特的民族歷史文化傳統,由其孕育的俄羅斯文學具有深刻的人道主義內涵,“為生命服務”的主導意向,強烈的使命感和陰郁蒼涼的背景。俄羅斯作家的懷疑精神、叛逆性格和批判眼光,往往使他們難以避免被捕、入獄、流放和苦役的命運。正如赫爾岑所說:“我們整個文學史就是壹部烈士史和流亡者傳記。”
第三,前蘇聯的文學成為中國當代文學的導師。回顧20世紀中外文學交流的歷史,不難發現俄羅斯文學與中國文學的關系最為密切。這種關系的形成有其內在的必然性。中國和俄羅斯在地理上是近鄰,國情相似,兩大民族的文化和心理結構有很多相似之處。20世紀有壹群仁人誌士在思考民族的命運,他們都想喚起人們意識的覺醒,推動民族走向現代化。五四時期中國新文化的先驅們敏銳地註意到了俄羅斯文學的特點。李大釗曾指出:“俄國文學有兩個特點,壹是強烈的社會色彩,二是發達的人道主義。”現代文學史家鄭振鐸曾寫道:“俄羅斯文學的突然成功絕不是偶然的。她的真誠和人道精神,使她培育了許多以前沒有跳過舞的文學園地,這是她值得同情的最大原因。”正因為如此,中國新文學在從外國文學中汲取養分、建設自身之初,就決定了“俄國文學是我們的良師益友”(魯迅的話),並特別重視吸收俄國文學。因此,中國新文學明顯表現出俄羅斯文學的滲透和滋養,表現出與俄羅斯文學相似或相近的精神、基調和特征。俄羅斯優秀的文學作品很多,和這個民族提供的同樣優秀的戲劇、電影、繪畫、音樂、芭蕾作品壹樣,在中國幾乎成為家喻戶曉的藝術經典。