姜商隱,作者:唐,李白。在木蘭的船上,管子是在船的兩頭吹的。酒裏千客,妓女隨波逐流。黃鶴樓裏的仙人還在等黃鶴走,而我這次徒步沒有機心和白鷗壹起遊泳。瞿平詞掛日月,楚王亭臺空山。我壹高興就落筆撼五嶽,詩成之後,曉奧之聲,曉奧之聲,直入大海。如果功名富貴都可以用在漢江,我怕西北會被西北打回。
翻譯
以玉蘭木為槳,乘神奇的沙塘船,劃著珍貴的玉蘭槳,在漢水河上泛舟,在船頭船尾吹奏悠揚的玉笛和金管。
讓我們喝幾千杯酒,壹醉方休。船隨著波浪蕩漾,移動的藝妓展示了她美麗的聲音。?天上的神,沒有黃鶴,怎麽能翺翔太空?怎樣才能做壹個誠實的紳士,經常和海鷗壹起遊泳?
傑出的政治家,偉大的詩人屈原,賦予了日月同輝,與天地同壽,而如今鬧了壹陣子的懷王宮,項王塔,卻是太平無事?什麽都沒有了,只剩下空山。
我趁著興高采烈來寫,雄偉的五嶽也要抖三次。我作詩高聲歌唱,仙境蓬萊在我腳下俯首。?功名如糞土,富貴如雲,稍縱即逝,不長久,就像浩瀚的漢水,永遠不流向西北。