當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 毛澤東原詩《枕上美人》賞析

毛澤東原詩《枕上美人》賞析

鑒賞就是欣賞和分析(詩歌等)。),並通過欣賞和分析得到理性的認識,這種認識不僅受藝術作品形象和內容的制約,還要根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術趣味對形象進行補充和完善。以下是我收集的毛澤東詩歌《枕上美人》原文賞析,僅供參考,希望對妳有所幫助。

年輕的美人魚商震

毛澤東

堆在枕上愁,海翻波濤。夜很長,天空很難理解,我別無選擇,只能穿好衣服,坐在寒冷中。

天亮了,所有的思緒都是灰色的,我極度的疲憊和無助。殘月西流,沒有理由不流淚。

給…作註解

①離人:指作者妻子楊開慧。見“最近回答李淑壹”(焦陽)。1920年冬,我和毛澤東在長沙結婚。

②殘月:黎明時形狀像鉤的月亮。宋·梅姚晨《夢後寄歐陽永書》:“五夢千裏,殘月壹城雞。”

做出贊賞的評論

這個詞寫於1921。1920年冬,毛澤東與楊開慧結婚,次年春夏毛澤東外出考察。這首詞寫的是婚禮開始時的悲傷。枕上,取第壹句中的漢字,表示寫在枕上思考的感受,壹看就不失眠。

尚侃寫的是離別的悲傷。壹個“堆”字,形象地表現了很多悲傷;“有什麽心事”的問題自然引出了“江海翻波”把流水和離愁結合起來是古典詩詞中常見的表達方式。“人自然長大,恨水長於東”,“離愁越來越遠,遠方如春水”,“化作春江淚,流不盡,愁不勝愁”都是無盡愁的比喻。在這裏,詩人推陳出新,《江海扇浪》以生動的比喻和強烈的誇張,化無形為有形,化抽象為具體,可謂是寫愁的又壹經典。如果和李漁的“能有多少愁,恰似壹江春水向東流”相比,這句話無論從形、聲、色上來說,都顯得更加突出和生動。詩人因憂郁而失眠,覺得黑夜難以理解,只好穿著衣服坐起來,仰望夜空,在孤獨無助中數著夜空中的冷星。夜空中的“冷星”不就是在人們的視線之外嗎?在這裏,風景與情感的完美結合充分表現了詩人孤獨的情懷。在毛澤東的筆下,這句話原本是“無奈穿衣坐寒”,後來改成了“寂寞穿衣坐寒星”。措詞和創作的變化,讓這句話的意義和色彩更深刻、更強烈、更有感染力。

讓我們來表達離別的痛苦。前兩句直截了當,“小”字點明我徹夜未眠;壹個“影”字寫出了別樣的痛,“竭”與“盈”的鮮明對比寫出了深深的傷。輾轉反側,徹夜難眠,直到天亮,所有的思緒都被摧毀,只有離開的人的影像出現在眼前,而且無法拂去,無法呼喚。這是多麽的痛苦和無奈啊!望月思友,見月思人,明月最能影響離別。“今晚在哪裏醒來?楊柳岸的《馮曉殘月》,寫了柳永的孤獨和無奈,而詩人卻面臨著來自西方的壹個鉤子。此時的情境和心情可想而知,甚至有兩行酸澀的淚水湧了出來,那是詩人內心不斷湧動的難以抑制的情感波瀾。這種感覺是真實的,是所有人都有的。讀者至此,不也是壹樣的“無淚無理”嗎?

表達離別和歌唱愛情是毛澤東詩歌中的瑰寶。詩歌對感情來說是珍貴的,感情對真理來說是珍貴的,沒有感情的詩歌就意味著詩歌沒有靈魂,也就失去了打動人心的力量。這個詞的語言沒有太多的修飾,但是每壹句都像是壹種感覺,發自內心,真摯。這種純粹單純的情感,讀完令人感動,難以忘懷。

欣賞II

詞的第壹部分是關於悲傷和失眠的痛苦。“堆”,極度擔心;《枕上》透露出我思想中輾轉反側的狀態:“妳在擔心什麽?”就像是“大海翻波。”這與李漁著名的《於美人》“能有幾多愁,恰似壹江春水向東流”有著幾乎相同的意境。可見詩人枕上深深的哀愁是多麽壓倒壹切!偏偏這個時候“總是很難知道”,於是在我孤獨無助的時候,只好“穿上衣服,坐在幾顆冷星上”來說說我的心事。“數寒星”這個詞很有意思,從中可以看出詩人的孤獨與寂寞。

寫下受傷的深度。詩人經過壹夜的辛苦,黎明時仍不離人,只記得陰霾中的倩影,於是忽然覺得“壹切思緒都已窮盡。”此時仰望西方,唯有殘月如鉤,詩人怎能不對月落淚!這讓讀者想起了宋代詩人呂本中的《采桑子》。“恨君不似月,東西南北。南北東西,只與彼此。”“我恨妳,卻如江上月,猶滿。吃飽了還賠錢,什麽時候團聚?”或許,《枕上》的作者此時就有這種感覺。

尚坤從“憂”字出發,深刻地寫出了自己的思想;我用壹個“淚”字收筆,懷念起來很痛苦。寫這首詞的時候,詩人還是壹個剛出校門的28歲青年。男女有情是很自然的。俗話說“無情未必是真英雄。”

整個詞明快流暢,坦率,簡單有趣。“長夜總難知,寂寞時可以坐起來數寒星”的柔情和“數風流人物看今朝”的陽剛之氣可以同時並存於壹個人的腦海裏。

創建背景

毛澤東於1920年冬天與楊開慧結婚,毛澤東於次年春夏外出考察。在旅途中,毛澤東深深地思念著他的妻子。壹夜之間,萬種情懷像波浪壹樣翻滾,湧上心頭。我徹夜難眠,終於熬到天亮,卻覺得百思不得其解,只有離別的妻子在眼前。看著天邊掛著的殘月,我不禁流下了相思的眼淚。此時毛澤東情意綿綿,情不自禁,便隨口寫下了這首《於美人枕》。