當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 英語詩歌經典短詩和鳥集

英語詩歌經典短詩和鳥集

世界上最遙遠的距離不是生與死的距離,而是我站在妳面前,妳卻不知道我愛妳。妳卻不明白我愛妳。世界上最遙遠的距離不是我站在妳面前,妳卻不知道我愛妳。我愛妳,但我癡迷於它是當我的愛是撲朔迷離的靈魂,但我不能說我愛妳。但是我說不出來。世界上最遙遠的距離不是我不能說我愛妳。我不能說我愛妳。可是我深深的想妳,卻只能埋在心裏,世界上最遙遠的距離。世界上不是我不能說我想妳,而是我彼此相愛,卻不能在壹起,而是世界上最遙遠的距離,我們不能在壹起。世界上最遙遠的距離不是彼此相愛。但是不能在壹起,卻知道真愛無敵。我們知道我們的真愛正在突破。

路假裝不在乎我們對它視而不見,所以世界上最遙遠的距離不是樹與樹之間的距離不是兩棵樹之間的距離。它是同壹根生長的枝條。樹枝在風中不能互相依靠。世界上最遙遠的距離不是無法相依的樹枝。風是互相對視的星星,只有在閃爍的星星中,他們才能對視。

彼此沒有交集軌跡,但他們的交易有交集。世界上最遙遠的距離,不是沒有交集的星星軌跡。它不在閃爍的星星中,只能用眼睛看。

彼此,但即使鐵軌相遇那是在十字路口之後,壹瞬間無處可尋,卻從此再也找不到。世界上最遙遠的距離,不是壹瞬間無處可尋。逐漸消失的不是光。而是,是我們的巧合,註定了無法相遇。這不是為了愛情。世界上最遙遠的距離是在世界上。這是鳥和魚之間的愛。壹只在天上飛,另壹只在海裏看。在這個悲傷的故事裏,鳥和魚是主角。故事講的是壹只鳥,飛過壹片美麗的水域,遇到壹條魚浮在水面上呼吸,兩人目光相撞,凝視良久。他們驚訝地發現他們已經深深地愛上了對方。鳥兒在空中盤旋,拒絕飛走。而這條魚已經很久不願意沈入水底了。然而

畢竟他們有兩種完全不同的人生,註定無法走到壹起。最後,魚長嘆壹聲沈入水底,鳥兒傷心地飛離了水面。匆匆相遇,匆匆散去。從此,鳥再也沒有經過這片美麗的水域,魚也再也沒有浮出水面,音訊渺茫...