《馮偉·博·Xi》的作者是無名氏?先秦時期
渤西Xi,解Xi之國。博也是先王。
自博之東,頭似飛天蓬。沒有藥膏嗎?誰適合它!
下著雨,下著雨,陽光燦爛。我願意講,我願意帶第壹個病。
我怎樣才能得到草?樹的背面。我願意去說,去想。簡直要了我的命。
白話解讀:我老公真厲害,是國家英雄。我的丈夫方丈成了國王的先鋒。
自從她丈夫去了東方,他的頭發就像飛行的天蓬壹樣散開了。還缺什麽藥膏?為誰裝飾我的臉!
該下雨的時候就下雨,但是陽光燦爛。我全神貫註於我的丈夫,以至於我願意頭疼。
哪裏可以找到壹個沒有悲傷的女孩?把它種在房子的北面。想到我的丈夫,我感到悲傷和惡心。
擴展數據創建背景:
戰爭會摧毀很多東西,它首先摧毀的是士兵本身的家庭生活。士兵們還沒有上戰場,他們的妻子已經被留在孤獨和恐懼中。他們的記憶不是壹般的記憶,它總是充滿焦慮和不安。等待丈夫從戰爭中回來,幾乎成了他們生活中唯壹有意義的內容。
然而,戰爭總是不可避免的。無論壹場正在進行的戰爭是多麽必要,是否能被判定為“正義”,從事這場戰爭的集團及其領導人都應該始終鼓勵集團成員為之做出最大的努力和犧牲。國家表彰軍人,讓他們認為自己的付出和犧牲是值得的;這種榮譽也會影響到他們的家庭,尤其是他們的妻子,讓他們認為家庭生活的破壞和自己的痛苦是有價值和意義的。
所以,寫壹首妻子思念參軍丈夫的詩,通常包含兩個方面:為丈夫驕傲——這種驕傲來自於國家和集團的獎勵;想念妳的丈夫,並為此擔憂——這種情緒來自妳的內心。《馮偉·珀西》是這類詩的典型。