當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 《長汀》的送別翻譯(唐代詩人王之渙的送別作品)

《長汀》的送別翻譯(唐代詩人王之渙的送別作品)

王之渙的《在鷺樓》和《涼州詞》都是膾炙人口的佳作,但他的《別了長汀》也同樣膾炙人口。這首詩是王之渙離別時的心情之作,流露出他的依依不舍和對友情的珍惜。接下來,我們將為您解讀這部離別之作。

第壹步:詩歌分析

詩歌分析是理解詩歌內涵的重要步驟。《別了亭子》的詩分析如下:

1.詩體結構:全篇五律,每句七言,韻式為AABBCC。通篇沒有標點符號,可見王誌煥內心的躁動。

2.詩的內容:詩描繪了王之渙與朋友的離別。他們在亭子裏相遇,壹起交談。隨後王誌煥告別好友,感嘆離別之痛,表達對友情的珍惜。

3.詩情:全詩情感真摯,表現了人面對離別的無奈和不舍。王之渙通過對亭臺樓閣、山水、友人等意象的刻畫,營造出壹種悲涼的意境。

第二步:詩歌翻譯

詩歌翻譯是理解詩歌內涵的重要環節。以下是《再會亭》的翻譯:

1.原文:日序夜涼如水。坐著看牽牛花和織女星。

夜幕降臨,天空冷如水。坐在臺階上,看著天上的牽牛花和織女星。

2.原文:作者:王誌煥

翻譯:王誌煥。

3.原文:雨後空山,立於秋夜。

空山壹場新雨過後,天氣已進入深秋。

4.原文:月光灑在松樹林裏,水晶石灑在小溪裏。

明月照松林間,清泉潺潺石上。

5.原:竹聲細語洗衣女歸,荷葉屈於漁舟前。

翻譯:竹林裏傳來洗衣婦的聲音,漁舟下荷花搖曳。

6.朋友的王子啊,春天已經過去,而妳還在這裏,這又有什麽關系呢?。

春花隨意雕零,王孫可留。

7.原文:誰知閑中投九州,天地千年,萬般勇氣憂。

誰說心情可以輕易放棄,心裏的痛苦無以言表。

第三步:情感表達

《別了亭子》是壹首情感詩。以下是情感表達的壹些要點:

1.離別之痛:王之渙在詩中表達了離別之痛。他感嘆人生無常,朋友離他而去。

2.友誼是珍貴的:王之渙在詩中表達了友誼的價值,他用“閑中誰投九州”來表達他對友誼的重視。

3.情感真摯:全詩都是情感真摯,表現了人面對離別的無奈和不舍。

結局:長亭送別翻譯

《再會長亭》是王之渙的送別之作,他在其中抒發了離別之痛,珍視友誼。全詩情感真摯,表現了人們面對離別的無奈和不舍。通過詩歌分析和翻譯,我們對這首著名詩歌的內涵有了更深的理解。