當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 《小石塘》的原文及其翻譯註釋。

《小石塘》的原文及其翻譯註釋。

原文

離山西壹百二十步,隔竹而居,喜聽水聲,如唱huáng。把竹子砍下來,走大路,妳會看到小水池和幽靜中的水。整石為底,近岸為底,滾石底出,稱桂(chí)、玉()、秦(kān)、巖。綠樹繁茂(wàn),絡脈覆蓋(luò),人參覆蓋(cēn)。

池塘裏有數百條魚,它們都在空中遊動。艷陽當空,影在石上,丹(yǐ)不動,丹(ch ǐ)不在,流(xρ)驟。和遊客在壹起好像挺好玩的。

從水池的西南方向望去,可以看到它呈之字形。其岸電位互不相同,來源不明。

坐於池邊,竹林環繞,孤(liáo)無人,悲寒,悲(qi m: o)(楚蕩)靜(蘇)。活得久了太清楚了,但是要記住。

同伴:吳武靈、龔(Gong)顧、余帝宗宣。李(李飾)和信徒崔石,兩個青年學生:原諒自己,服壹個。

給…作註解

[1]希爾:希爾。【2】西:向西(名詞作狀語)【3】像唱佩之戒:就像人們佩戴的玉環碰撞發出的聲音(介詞賓語)。響:發出的聲音。裴和桓都是玉器。[4]日誌:日誌。【5】看到下面的小水池:往下看,妳會看到壹個小水池。Down: Down(代表作)。【6】水尤清歡:水格外涼。特別特別特別。桓:卿。透明瓶子:酷。【7】靠近岸邊,石頭底部滾出:靠近岸邊,石頭底部的某些部分滾出水面(前置賓語)。滾動:彎曲。易:相當於“兒”,表示修飾,不是翻譯。【8】為桂,為玉,為秦,為巖:成為桂、玉、秦、巖各種形狀。Chí:水中高地。島:壹個小島。Kān:崎嶇的巖石。巖石:懸崖[9]翠曼:青藤。[10]覆蓋、纏繞、搖動和連接。凹凸不平,隨風飄蕩。[11]柯柏旭頭:大概有壹百多塊。小池塘裏大約有壹百條魚。是的,關於。x:表約數,上下左右。【12】壹切仿佛都在空中遊動,沒有任何依靠(仿佛沒有水)。【13】陽光照射在巖石上:陽光照射在水底,魚的影子仿佛映在水底的巖石上。車:滲透。[14]妳去世了:突然妳遊走了。妳:突然。【15】來來往往(xρ)突然:來來往往,輕快敏捷。突然:輕盈敏捷。【16】打蛇的時候,壹眨眼就能看到:(溪流)曲折,(看過去)壹段看得見,壹段看不見。水桶,像北鬥七星。蛇,像蛇壹樣彎曲爬行。開或關,或隱或現。【17】犬齒(cρ)的區別是相互的:像狗的牙齒壹樣交錯排列。犬齒:像犬齒。差異與互異:交錯。【18】悲寒徹骨,清幽寧靜:使人感到蒼涼(動人),冷透,靜遠,彌漫著悲涼的氣息。悲傷和寒冷:使...感到荒涼和寒冷。沈默:沈默讓人感到悲傷。賈:深。[19]太清楚了,因為這裏的環境非常荒涼。I:因為。它:那個。卿:悲而明。【20】不能久留,但要記住:不能久留,就把小石塘的情況記下,然後離開。住:住,住。奈:所以呢...只是。壹:代人去小石塘旅遊。而且:桌子是光滑的。走:離開。[21]吳武靈:作者的朋友也被貶到永州。[22]古鞏:作者的朋友。[23]宗宣:作者的堂弟。[24]崔氏二小生,仆人:我和兩個姓崔的年輕人壹起去的。跟隨:跟隨。李:作為跟隨者,動詞。還有:桌子打成平手。崔氏指的是柳宗元的妹夫崔健。[25]小眾:年輕人。[26]閃爍是可見的:它正在隱現。滅絕:黑暗,看不見。

翻譯

從山上向西走120多步,穿過竹林,可以聽到流水的聲音,像是玉佩和玉環戴在人們身上相碰的聲音,(我)為此感到高興。砍了竹子,開了壹條路,往下看到壹個小水潭。水特別涼。小水池以整塊石頭為底,靠近岸邊,石頭的底部向上彎曲,露出水面。變成了各種形狀的小巖礁、小島、小巖基、小巖石。綠色的藤蔓覆蓋扭曲,搖曳下垂,參差不齊,隨風飄動。

池塘裏大概有壹百多條魚,好像都在空中遊動,沒有什麽可依靠的。陽光直射水底,魚的影子倒映在水底的巖石上。魚壹動不動地站著,突然遊走了,來來去去,輕盈敏捷,好像在和正在玩耍的人玩耍。

向小石塘西南望去,只見溪水如北鬥七星(蜿蜒),似蛇爬行(彎曲),時隱時現。石堤的形狀交錯如犬牙,無法得知溪流的源頭。

坐在池邊,竹林綠樹環繞,寂靜中沒有別人。它讓人感到悲傷,冰冷而深刻,寧靜而深遠,彌漫著悲傷。因為這裏的環境很荒涼,不能久留,所以就記住了這個地方,離開了。

壹起去觀光的有吳武靈、古鞏和我弟弟宗宣。我帶了兩個姓崔的年輕人。壹個叫原諒自己,壹個叫馮異。

小石塘故事賞析

作者在風景寫作中傳達了他隱居生活中孤獨而悲傷的心境,是壹部情景交融的傑作。全文落寞而寧靜,陰郁,看似寫風景,實則寫的是內心。對池塘中遊魚的描寫雖然只有寥寥數語,卻把空明的水和遊魚的身心姿態寫得極其準確。另外,池塘中遊魚的筆法很精彩,沒有壹處涉及到水。光說魚“在空中遊”,水就清澈透明,魚就活靈活現,無壹不妙,意境幽深,令人嘆為觀止。柳宗元《小石塘山水遊記》賞析是其散文創作的壹部分,具有很高的藝術技巧和獨創性。在他為數不多的山水遊記中,《小石塘的故事》是壹部很有代表性的作品。小石塘的故事是永州八大故事之壹。文章生動地描繪了小石塘環境風光的美麗與靜謐,表達了作者被貶官失意後的孤獨情懷。語言簡潔生動,景物細膩逼真,全篇詩情畫意,顯示了作者高超的寫作技巧。因此成為歷代傳誦的散文名篇。這篇遊記可以分為五段。第壹段作者采用了“動變形”的手法,引導我們在動變的過程中欣賞各種景物,具有很強的動態畫面感。“離山西壹百二十步,隔竹,聞水聲,如鳴之環,我樂。”

作者柳宗元簡介

柳宗元(公元773年-公元819年),河東(今山西芮城、鄆城)人,世稱“劉合東”、“河東先生”,又因其官居柳州刺史而被稱為“柳柳州”。唐代著名的文學家、哲學家、散文家、思想家,與韓愈壹起倡導唐代古文運動,被稱為“劉漢”。與劉禹錫並稱“劉瀏”。與王維、孟浩然、魏並稱“王蒙”。與唐代韓愈、歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石、曾鞏並稱為“唐宋八大家”,是唐宋八大家之壹。

柳宗元壹生留下了600多首詩歌,他在寫作上的成就大於詩歌。駢文近百篇,議論文,犀利,諷刺。遊記中寫山水的地方有很多,比如《河東先生集》、《西劇代表作》、《江雪》、《漁父》等。

參考數據

古詩詞名句網:/Gushi/wenyan Wen/4014 . html