當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 喬治·塞弗裏斯簡介_喬治·索羅斯簡介_喬治·奧威爾英文簡介

喬治·塞弗裏斯簡介_喬治·索羅斯簡介_喬治·奧威爾英文簡介

喬治·撒迪厄斯·福裏亞(真名叫喬治·撒迪厄斯·,1900—1971 9月29日)?當代希臘著名詩人。1946年獲得以希臘著名詩人帕拉馬斯命名的文學獎,1960年獲得英國劍橋大學榮譽博士學位。1963被授予諾貝爾文學獎。英文名:George Sophiris出生地:小亞細亞的斯米娜出生日期:1900畢業學校:巴黎索邦學院法律系。

喬治·塞弗裏斯,譯作喬治·塞弗裏斯(1900-1971),本名喬治·塞菲裏斯·福裏亞,希臘當代著名詩人,1963年獲諾貝爾文學獎。喬治·索菲裏斯於1900年出生在小亞細亞的士麥那(原名伊茲密爾,在今土耳其)。我父親以前在雅典大學教書,教國際法。他對詩歌很感興趣。他翻譯和創作了壹些詩歌並獲獎。兒子在事業和愛好上受父親的影響。Sephris於1914年來到雅典,高中畢業後進入雅典大學法律系。1918至1924,法國留學,巴黎索邦學院法律系畢業,後赴英國。65438-0926,開始在外交部工作。西弗裏斯於1971年9月29日去世,希臘人民為他舉行了隆重的葬禮。

索菲裏斯在大學時就開始學習詩歌,他對英國、法國等國的當代詩歌感興趣,並翻譯了許多作品。《與特斯特先生的夜話》希臘文譯本出版後,他於1931年3月出版了自己的第壹本詩集,名為《轉折點》。20世紀20年代,由於當時的各種社會政治原因,希臘詩壇彌漫著壹股消極頹廢的氣氛。很多人對現實感到絕望,對生活失去信心,覺得現實是空虛的,未來是不可理解的。只有過去才能永恒,只有對過去的回憶才能給絕望的心帶來些許安慰。身體疲勞,精神痛苦,生活漫無目的等。,成為詩人經常描寫的主題,以表達內心的苦悶和憂郁。索菲裏斯的詩歌,以質樸的語言和新穎的意象,給充滿悲歌的詩壇帶來了些許生機。他的詩歌打上了法國象征主義詩歌的烙印,他對生活的深切感受、沈思和探索,清晰地體現了瓦列裏對他的影響。詩人熱情地追求生活,似乎在生活中找到了什麽,但當他進壹步探索時,卻壹無所獲。實踐讓他認識到,生活本身並不像想象的那麽簡單、光明和美好,它是神秘而深刻的。他的《放棄》是代表歌曲:在神秘的海岸上,比如銀鴿,有片片白光,中午很熱,我們口幹舌燥;海水是鹹的,很難喝。在金色的沙灘上,我們寫下了它的名字;宜人的海風陣陣吹來,抹去了我們的字跡。

我們真誠地,真心地,帶著痛苦和渴望引進喬治·塞弗裏斯,歡迎生活!哦,不,我們必須改變我們的生活。這首詩中的虛無主義和失望反映了詩人內心的苦悶,這也是時代的烙印。1932年,詩人發表長詩《池》,其思想傾向與他的第壹本詩集《轉折點》相似。20世紀30年代是塞弗裏斯詩歌日趨成熟的時期。此時,他致力於研究現代英美詩歌的重要代表英國詩人托馬斯·艾略特的作品,並翻譯介紹其作品,在藝術觀點上受艾略特影響很大。1935出版的詩集《神話與歷史》是他的優秀詩作之壹。這本集子收錄了《信使》、《井》、《阿爾戈船英雄》、《南風與遷徙》等2 4首詩,標題直譯應該是《神話中的歷史》。在序言中,詩人說,“我選擇這個標題是因為該集兩部分的意義:神話——因為顯然我用了壹些神話元素;歷史——因為我想讓我所表達的、獨立於我而存在的故事中的事件和人物,彼此之間有壹定的聯系。”因此,這24首詩既獨立又相互聯系。1919年至1 922年,希臘和土耳其因領土問題發生戰爭,希臘軍隊在小亞細亞被擊潰,詩人的故鄉斯米爾那也在這場戰爭中壹片廢墟。這壹事件在許多希臘人心中留下了悲慘的陰影。在戰爭的硝煙中,詩人童年的理想世界化為灰燼,他所熱愛的壹切都毀於壹旦,只剩下微弱的光芒。這壹悲劇場景引起了詩人無限的痛苦,他對民族的未來充滿了憂慮,這在神話和歷史中得到了進壹步的表現。

詩人在現實中復活了歷史,同時也給現實蒙上了壹層神話。他通過詩歌中虛構的藝術形象,回顧歷史,再現神話,將史實與神話傳說交織在壹起。詩中的主人公甚至與神話傳說中的人物壹起航行,見證了許多歷史悲劇和古代文明的動人畫面,從而提醒人們自己的現實,喚起內心的悲傷。1940年,詩人收集並出版了他寫於1937年至1940年間的詩作,題為《航海日誌》。當時,第二次世界大戰的戰火已經蔓延,文集裏的壹些詩歌,如《我的太陽》和《末日》,描繪了壹幅被法西斯奴役的苦難畫卷。災難中人們的堅定精神激勵著他,讓他看到了擺脫災難的希望。在他這壹時期的壹些詩歌中,他表現出憤怒的情緒。這在他以前的詩中是很少見的。集子中的壹些詩歌仍然以古代神話和古代歷史傳說為題材。詩人認為,時代的變遷不會徹底摧毀古老的文明,遠古時代留下的廢墟中蘊藏著未來生活的遺產。他覺得歷史不應該被看作是已經死亡的東西,而是在井和現實之間仍然存在的東西。詩人通過傳說和歷史表達了他對時代的感受。1940年,詩人還出版了詩集《練習》,收集了1928至1937年的作品。第二次世界大戰期間,索菲裏斯隨希臘流亡。他這壹時期的詩歌表達了他對民族和世界命運的焦慮和對正義必勝的渴望。他贊揚了為自由而鬥爭的人們。

以往詩歌中常流露出的憂郁情調,此時已經減弱,詩歌的形式更加大眾化。1944年,他創作了《航海日誌》的續集。第二次世界大戰結束後,詩人回到雅典,於1947年出版詩集《畫眉鳥》。詩集的名字取自大戰中德國人擊沈的壹艘船的名字,詩的最後壹部分贊美了光明。這本詩集受到了廣泛的贊揚。1948後詩人主要從事外交工作,擔任過希臘在西亞和壹些歐洲國家的參贊或大使。1957至1962任駐英大使,這是他最後壹個外交崗位。之後,他退休去了雅典。1955年出版了第三部詩集《航海日誌》,他也出版了壹些詩集,但數量不多,從1950到65438+不等。在從事詩歌創作的同時,塞弗裏斯還翻譯和介紹了許多歐美作家的詩歌。除了英國詩人艾略特,還有法國詩人保爾·艾呂雅、洛朗·t·魯伊·內維爾和皮埃爾·讓·拉夫的作品。他還對美國詩人龐德表現出極大的興趣。索菲裏斯是當代著名的希臘詩人。早在1946年就獲得了以希臘著名詩人帕拉馬斯命名的文學獎,並在1960年獲得了英國劍橋大學的榮譽博士學位。1963被授予諾貝爾文學獎,是因為“他傑出的抒情詩,是對希臘文化深厚感情的產物。”西弗裏斯於1971年9月29日去世,希臘人民為他舉行了隆重的葬禮。