壹.來源
英國詩人薩松在《我、過去、現在和未來》中寫道:“在我心中,老虎嗅著玫瑰。”
心中有老虎,嗅玫瑰。
二、意義
老虎有時會嗅嗅玫瑰花,它們忙碌而雄心勃勃的野心會被溫柔和美麗打動,它們會安全地感到美麗。這是關於人性的男性和女性的壹面。
心中有老虎嗅玫瑰的意境,表達愛情的細膩。不管是什麽樣的人,只要心裏有愛,就會變得很溫柔,踮起腳尖,小心翼翼地靠近美女,生怕驚擾了花蕊上的晨露。
擴展數據
心中有虎,嗅著Rose的寫作背景;
薩松是英國現代著名的反戰詩人和小說家。壹戰爆發前自願參軍,1917年退伍。回到家鄉後,薩松以大量的詩歌和文學作品表明了他的反戰立場,其中最著名的是描寫戰爭中的恐懼和空虛。
薩松的《在我心中,老虎嗅著玫瑰》被余光中先生翻譯成了“心中的老虎,鼻中的玫瑰”。余光中出生於中國江蘇南京,1928,父親余超穎,母親孫秀君。抗日戰爭時在四川當中學生,情感上也覺得自己是個蜀人。他曾對自己說:“大陸(中國大陸)是母親,臺灣省是妻子,香港是情人,歐洲是艷遇。”