luò huā liú shuǐ
解釋原形容暮春景色衰敗。後常用來比喻被打得大敗。
出處唐·李群玉《奉和張舍人送秦煉師歸岑公山》詩:“蘭浦蒼蒼春欲暮,落花流水怨離襟。”五代南唐·李煜《浪淘沙》詞:“流水落花春去也,天上人間”
結構聯合式。
用法含貶義。壹般用於人;常作“打”、“殺”等的補語;不作狀語。壹般作補語。
正音落;不能讀作“là”。
辨形花;不能寫作“華”。
近義詞狼狽不堪、壹敗塗地
反義詞得勝回朝、凱旋而歸
辨析~和“丟盔棄甲”;都有“失敗得很慘;被打得狼狽不堪”的意思。但~有殘亂而零落的樣子;偏重指東西被搶或被吃的樣子;“丟盔棄甲”只用來比喻失敗後狼狽逃跑的樣子。
例句他們打算在初十夜間分兵四路;趁月夜進襲敵營;出其不意;殺他個~。
英譯be shattered to pieces