鷸蚌相爭在《戰國策.燕策》中並不是壹個完整的詞語,而是後人對話故事中引申出來,並常和“漁翁得利”壹起連用的。
原文:趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁夫也。故願王之熟計之也!”惠王曰:“善。”乃止。
翻譯:趙國聲稱要攻打燕國,蘇代代受燕王的委托對趙惠文王說:我今天來,是要給大王說壹個故事。易邊水蚌趁著天晴在河灘上曬太陽,有只鷸鳥把嘴伸進蚌殼裏去啄肉。蚌急忙把硬殼合上鉗住鷸的嘴不放。鷸鳥說:今天不下雨,明天不下雨,把妳幹死!蚌毫不示弱地回敬說:妳的嘴今天拔不出,明天拔不出,把妳餓死!
蚌和鷸鳥在河灘上互相爭持,誰也不讓誰,正好有個漁翁經過這裏輕易地把它們壹起捉住拿回了家。如果趙國去攻伐燕國,燕國竭力抵抗,雙方必然長久相持不下弄得疲憊不堪。這樣,強大的秦國就會像漁翁那樣坐收其利。請大王認真考慮再作決定。”趙惠王說:妳說得對。就打消了攻打燕國的念頭。
成語寓意鷸蚌相爭這壹則寓言故事告訴人們:做事的時候,不能意氣用事,做事前要考慮得失,不能只想著對自己有利的壹方面,要互相謙讓,退壹步海闊天空。特別是在各種紛亂復雜的矛盾鬥爭中,如果對立的雙方爭持不下,結果會兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。
平時遇到糾結和令人不快的事情,先不要太過計較自己是占了便宜,還是吃了虧,因為這會讓自己陷入壹種錯誤的思維,而導致雙方爭吵不休,相持不下,最終只會讓他人趁虛而入,損害了自己和對方的利益,導致雙方得不償失。