當前位置:成語大全網 - 四字成語 - 柳存文言文

柳存文言文

1. 柳下季存國 文言文翻譯

柳下季存國

齊攻魯,求岑鼎①。魯君載他鼎而往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季②以為是,請因受之。” 魯君請於柳下季,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎③也,以免國也。臣亦有國於此。破臣之國以免君之國,此臣之所難也。”於是魯君乃以真鼎往也。且柳下季可謂能說矣。非獨存己之國也,又能存魯君之國。

①岑鼎:魯國寶鼎。 ②柳下季:春秋時魯國壹位大夫。 ③賂以欲岑鼎:等於說“賂以所欲之岑鼎” 賂,送。

譯文:從前齊國攻打魯國,目的是要魯國的岑鼎(壹種寶鼎).魯國國君獻出別的鼎冒充岑鼎求和.齊國國君不相信:"如果柳季說這個鼎就是岑鼎,我就收下."魯國國君打算讓柳季出使齊國(告訴齊國國君這就是岑鼎).柳季對魯國國君說:"您把岑鼎看作寶貝,誠信是我的寶貝,現在您打算破壞我的寶貝,成全您的寶貝,讓我很為難啊."魯國國君於是獻出了岑鼎(給齊國).柳季確實非常懂得說話的藝術。不僅保存了自己的名聲也保住了魯國的寶貝。

2. 文言文 魯侯獻鼎

原文: 昔齊攻魯,求其岑鼎。魯侯偽獻他鼎而請盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季雲是,則請受之。”魯欲使柳季。柳季曰:“君以鼎為國,信者亦臣之國,今欲破臣之國,全君之國,臣所難。”魯侯乃獻岑鼎。

譯文: 齊國打敗了魯國。魯國想求和,齊國提出條件,要魯國獻出它的鎮國之寶——岑鼎。魯侯十分不舍,就給了壹個盜版的。齊侯怎麽看怎麽覺得這鼎沒有傳說中的好,就讓魯國派柳季來。柳季是當時最守信用的人,齊侯說,只要柳季說這鼎是真的,我就接受。

魯侯跟柳季說:“為了寡人,為了國家,妳就說壹次謊吧。”柳季沈吟片刻,答道:“您認為岑鼎是最重要的,臣子我認為信用是最重要的,是立身的根本。現在,您要讓我拋棄我的立身之本,去保全您的岑鼎,我很難做到。”魯侯最終獻上了岑鼎。

原文:齊攻魯,求岑鼎。魯君載他鼎以往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季以為是,請因受之。”魯君請於柳下季,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎也,以免國也。臣亦有國於此。破臣之國以免君之國,此臣之所難也。”於是魯君乃以真岑鼎往也。且柳下季可謂此能說矣。非獨存己之國也,又能存魯君之國。

譯文:齊國為索求岑鼎而攻打魯國,魯君運了另壹只鼎前往, 齊侯認為是假的,退了回來,還派人告訴魯君說:“如果柳下季說是岑鼎,我就接受它。” 魯君向柳下季請求證明時,他說:“妳送岑鼎往齊國,是想留下真岑鼎還是想免去魯國禍患呢?我是以信為國的,現在要破壞我心中之國而為妳免除國難,這是我的為難之處。”於是,魯君便將真岑鼎送往齊國去了。柳下季可以說是善說的人了,他不但保全了自己的心中之國,而且能保全 魯君的國家。

3. 柳季之“寶” 文言文

岑鼎

昔齊攻魯,求其岑鼎。魯侯偽獻他鼎而請盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季雲是,則請受之。”魯欲使柳季。柳季曰:“君以鼎為國,信者亦臣之國,今欲破臣之國,全君之國,臣所難。”魯侯乃獻岑鼎。

另壹個版本: 柳下季存國

齊攻魯,求岑鼎。魯君載他鼎而往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季以為是,請因受之。” 魯君請於柳下季,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎也,以免國也。臣亦有國於此。破臣之國以免君之國,此臣之所難也。”於是魯君乃以真鼎往也。且柳下季可謂能說矣。非獨存己之國也,又能存魯君之國。

第三個版本:、展禽輕鼎

周魯展禽。不假岑鼎。君請言之。棄信不肯。

原文

周魯展禽、名獲。字季。居柳下。齊攻魯。求岑鼎。魯君以他鼎往。齊侯反之。曰、必令柳下季來言。吾信之。魯君請於季。對曰。君之欲以為岑鼎也。以免國也。棄臣之信。以免君之國。亦臣之所難也。公乃以真岑鼎往。

魯君之以他鼎與齊。為重鼎也。然國之不存。鼎亦何有。欲免其國。復免其鼎。二者不可得兼。柳下惠若言之。則既免其國。又免其鼎。似可壹舉兩全。乃以不肯棄信為辭。其直道事人可見矣。

4. 文言文新唐書 蕭至忠傳試題

蕭至忠,秘書少監蕭德言的曾孫。

他少年時就做了京城管轄的衛尉,以清正嚴謹著稱。他曾經與朋友相約在路邊相候,正碰上風雪凍冽,很多人都到避風的屋檐下去,蕭至忠卻說:“哪裏有與人相約為了怕風雪而失信的呢?”他壹人在風雪中不離開,眾人都為之嘆服。

神龍初年(705),武三思專權,蕭至忠依附他,從吏部員外郎提拔為禦史中丞。後又調任吏部侍郎,仍兼任禦史中丞。

他憑靠武三思的勢力,掌握選官的大權,無所忌憚,杜絕請托,威風大行。不久,升任中書侍郎,兼中書令。

節湣太子誅殺武三思後,武三思的余黨與宗楚客、紀處訥要侍禦史冉祖雍上奏“:安國相王及鎮國太平公主也與節湣太子壹起同謀舉兵,請把他們收進監獄。”中宗召來蕭至忠要他講實情,蕭至忠泣聲而奏道:“陛下富有四海,貴為天子,難道連保護壹弟壹妹都做不到,而遭人羅織他們的罪名。

宗廟社稷的存亡,實在於此。臣雖然很愚昧,竊認為陛下不可取。

《漢書》上說‘,壹尺布,尚可縫,壹鬥粟,尚可舂,兄弟二人不相容。’願陛下細細思考這句話,況且以往則天皇後想要相王為太子,相王幾天不吃飯,請求迎陛下,本來相王誠心讓陛下,天下的人都作為美談,這也足見冉祖雍等所奏,純屬虛構。”

中宗深納他的意見而不再追究。 不久,他調任黃門侍郎,代宰相。

蕭至忠曾上疏論析時政,道: “臣聽說做帝王的列職分司,為人求理,求理之道,必在用賢。得其人就公務潔順,用非其才就有官如同無官空缺。

官缺空則事廢,事廢則人殘,慢慢的時政就會衰敗,這大概是壹條治政的規律。近來選官授職,多非德進。

大多是依靠貴要,互相粉飾。即使知道這情況,也不為國家考慮,上下相蒙,哪個肯揭露真相呢?臣聞官爵是天下的公器,恩寵實際上是私惠。

只能給予金帛讓他富裕,吃好穿好,來存私人恩澤。如果把國家的職位為私用,那麽公道就不通行了。

這樣以小私來妨礙大公,那麽後門之風壹開,而正當的言語就被堵絕。小人就當道,君子道消。

這樣日削月蝕,最終會使國家雕敝,這都是為官非其人的緣故。過去漢代的館陶公主為自己的兒子求壹郎官,漢明帝就對她說:‘郎官上應天上的星宿,出外管理百裏,如果非其人,那百姓就要遭殃了。

’就賞賜了十萬給她的兒子。這就大公之道未虧損,沒有用私情來代替,良史直筆,傳為美談,壹直到今天人們還贊不絕口。

當今官位很廣,冗員倍增,貪求無厭,日月增數。陛下降無法計算的恩澤,近戚又增無涯之請,賣官利己,枉法徇私。

衙門之內,朱紫盈滿,官秩皆輕,恩賞更加多。勢利小人,冒進不識廉恥,方雅君子,知難而退避丘隴。

才者未用,用者非才,這兩種情況相比,十個中就有其五。官非其人,欲求其理,實也難成。

“臣竊見宰相和近侍要官的子弟,多居美爵,遠再加上勢要的親戚,遞相囑托,虛踐官榮。《詩經》上說:‘東人之子,職勞不賫;西人之子,粲粲衣服;私人之子,百僚是試,或以其酒,不以其漿。

鞘鞘佩王遂,不以其長。’這講的是王政不公平,眾官廢職,私家之子,都混進了官員的行列;非任之人,白白地有著飾佩。

臣願陛下要思考居安思危的道理,行改弦易轍之道,要愛惜官爵,審量才識,官無虛授,人要做官,要走正道,杜絕小人的邪道,政令壹致,威恩以信,私不害公,情不擾法,這樣天下就大幸了。臣見永徽的舊事,宰相子弟多居外職,這不僅是抑強宗,分大族,也是退不肖,擇賢才。

伏願陛下遠查舊典,近遵先聖,降明旨令宰相以下及諸司長官子弟,都改授外官,希望他們分職四方,***寧百姓,表裏相統,遠近安寧。” 他的疏奏未被采納。

第二年,蕭至忠代韋巨源任侍中,依舊修史。不久又遷任中書令。

當時宗楚客、紀處訥暗懷奸計,自樹朋黨,韋巨源、楊再思、李嶠都為保全自己壹味順從,對時政無所匡正。蕭至忠處於其中,頗能堅持正道,當時的評論都很重視他。

中宗也說:“宰相當中,蕭至忠最憐我。”韋庶人又替她死去的弟弟與蕭至忠死去的女兒完成冥婚合葬,到韋氏廢除,蕭至忠掘墓,把女兒的棺柩擡歸,當時人們很譏笑此事。

蕭至忠又把自己的另壹女兒嫁給韋庶人舅崔從禮的兒子,婚禮的那天,中宗為蕭氏當主婚人,韋庶人做崔氏的婚主,當時人們都說這是“天子嫁女,皇後取婦”。 睿宗即位,在景雲初,蕭至忠出京任晉州刺史,很有能力。

當時太平公主得勢,蕭至忠暗中派人向太平公主疏通,想求得入京任職。韋庶人被誅之時,蕭至忠壹個兒子任千牛,被亂兵所殺,太平公主希望至忠因此有怨心,這樣就可以參與謀反,所以就接受了蕭至忠的請求。

隨後召回京拜刑部尚書、右禦史大夫,又遷任吏部尚書。先天二年(713),又任中書令。

這年,蕭至忠與竇懷貞、魏知古、崔..、陸象先、柳氵中、徐堅、劉子玄等撰寫了《姓族系錄》二百卷,皇上為此加爵賜物各有不等。 不久,左仆射竇懷貞、侍中岑羲和蕭至忠同戶部尚書李晉、太子少保薛稷、左散騎常侍賈膺福、左羽林大將軍常元楷、右羽林將軍李慈等與太平公主謀反事泄漏,蕭至忠就逃到山中寺廟,數天之後,被捕而伏誅,籍沒其家。

蕭至忠雖然清儉刻己,但是簡約自高,從未接待賓客,所得俸祿,也。

5. 柳季之“寶” 文言文

岑鼎

昔齊攻魯,求其岑鼎。魯侯偽獻他鼎而請盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季雲是,則請受之。”魯欲使柳季。柳季曰:“君以鼎為國,信者亦臣之國,今欲破臣之國,全君之國,臣所難。”魯侯乃獻岑鼎。

另壹個版本: 柳下季存國

齊攻魯,求岑鼎。魯君載他鼎而往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季以為是,請因受之。” 魯君請於柳下季,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎也,以免國也。臣亦有國於此。破臣之國以免君之國,此臣之所難也。”於是魯君乃以真鼎往也。且柳下季可謂能說矣。非獨存己之國也,又能存魯君之國。

第三個版本:、展禽輕鼎

周魯展禽。不假岑鼎。君請言之。棄信不肯。

原文

周魯展禽、名獲。字季。居柳下。齊攻魯。求岑鼎。魯君以他鼎往。齊侯反之。曰、必令柳下季來言。吾信之。魯君請於季。對曰。君之欲以為岑鼎也。以免國也。棄臣之信。以免君之國。亦臣之所難也。公乃以真岑鼎往。

魯君之以他鼎與齊。為重鼎也。然國之不存。鼎亦何有。欲免其國。復免其鼎。二者不可得兼。柳下惠若言之。則既免其國。又免其鼎。似可壹舉兩全。乃以不肯棄信為辭。其直道事人可見矣。

6. 王雲飛高考作文言文綠色生活的解釋

呱呱小兒,但飲牛湩[dòng] ,至於弱冠,不明犍[jiān] 狀。

佌佌[cǐ]之豚,日食其羓[bā] 。洎[jì]其成立,未識豜豭[jiān jiā]。

每嚙毚臑[niè chán nào],然竟不知其夋[qūn]兔。方彼之時,窋[zhú]詫之態,非闠闠[huán huì]之中所得見也。

今北方久熰[ōu],瀵氿甃眢[fèn guǐ zhòu yuān],坌[bèn]坲坲[fó],燾[dào]天幠[hū]日。土地皴[cūn]崩,罅[xià] 可容人。

南疆霶霈[pāng pèi],洚水肆虐,當此之滈,茅舍盡走。欲苫(shàn)不能,啼口立啾啾[jiū] 。

凡此異態,非天之咎。 君不見斵[zhuó]楩[pián]焚樟,岵[hù]之為屺[qǐ],睇眄[miàn]之下,萬山盡屼[wù],百尺篔[yún]簹,化為竹著。

於彼幼蛇,匌[gé]不盈寸,巴蛇王虺[huǐ],盡化柈[pán]饈。玈[lu]氣烰烰,上格瑤池,貧地徠賈,以豐其貲[zī]。

然千丈方圓,萊菔不生,九天之上,星河不見。 嗚呼!漫山設棙,遍地盡罘。

此天災也?人禍也!河海黟[yī]然,濁水仍傾,此天災也?人禍也!斵木[算刂]竹,彍[guō]弮[juàn]待獸,以至鹿不得走,翬不得飛,蟻不得宭[qún],髬髵不見。此天災也?人禍也! 翕合沴[lì]氣,終日涽涽。

天不復藍,水不復清。未有烏雲,天何暝暝?赤烏既出,焜耀無復。

看天下,鳥飛不下,鮮見狉狉,當此之時,何處貣青天? 所幸者,人知之也,人更之也。然,上作網法,下偩幾何未可知也。

今天下多災。北國井冞[shēn],陣主復至,當與孔張俱歾[mò]。

南域之霖,大禹洊存,只得扼腕而嘆息。人不咎己而咎旱魃,不誚[qiào]己而諑***工。

未之可也。闤闠所趨,不可恈恈。

當思子孫後代,人己知之。然行之效,則體躆廟堂者思之,媕娿[ān ē]之徒,棄不婟[hù]嫪,國之大蠹,捐而必究。

吾所思者,河泮水墺,楊槐蓁蓁,町疃[tuǎn],柳榆其秝[lì]。苾葌柅柅遊屮[chè]葳蕤,見柳而人不攦,視草而眾不蹸,日駕雙軑[dài]之車,斐斐閭巷之間,目不復睺,鼻不再鼽[qiú],鳥不驚人,鮒遊沴然。

人者,天地孕育。今其反萬物,此獍也。

今其不宜瞡瞡,遺禍搙孫,當修長遠之道以藾萬世。 今吾執筆於此,所思者,舍旁早蟠壹株,今當唪唪,攲枝水上,當復駕舴艋,扌玄其落桃,投於苙。

坐銀杏樹下,觀兒童嬉於樹下,延於磚祴[gāi],搤[è]腕而惜水中未置菱藕幾株。燠[yù]熱之時,而可摘菱冣[zuì]菂,爇之為饘[zhān],以奉親房。

呱呱墜地的小孩,只知道喝牛的乳汁。到了二十歲,不知牛的形狀。

肥壯的豬,每天吃它的肉;到了成年,不能分辨公母。常常啃吃兔肘,然而最終不知完整的兔貌。

在那時候,驚詫的神態,不是街市之中能夠看見的。 現今北方久旱,泉涸井枯,塵埃飄拂,遮天蔽日。

土地枯裂,縫隙大可容人。南疆大雨滂沱,洪水肆虐。

在這樣的水災中,草舍都被沖走。想修繕而不能,只能啾啾地啼哭。

凡是這樣的異象,並非上天的罪過。 君不見砍伐樹木焚毀森林,草木蔥郁的山變得荒蕪。

極目遠望,萬山都光禿禿的。百尺高的竹子,做成了竹帛書紙。

對於那些小蛇,粗不足壹寸,(與)劇毒蛇王,都成為盤中美味。追捕殺氣,直上瑤池。

貧窮之地招徠商賈,以增加他們的財富。然而方圓數裏,蘿蔔不能生長,九天之上,星河不能看見。

哎!漫山遍野都設下天羅地網。這是天災嗎?是人禍啊!河海黯然失色,濁浪仍然滔天,這是天災嗎?是人禍啊!砍木伐竹,張弓等獸,以至鹿不能逃,鳥不能飛,蟻不能居,……不能看見。

這是天災嗎?是人禍啊!開合濁氣,整天飛揚。天不再藍,水不再清。

沒有烏雲,天空為何陰暗?旭日升起,照耀無光。看人間,鳥飛不敢落下,少見野獸奔跑,在這樣的時候,哪裏是青天? 慶幸的是人知道這種災難,人能夠改變這樣的狀況。

然而,國家制訂法令,民眾幾個遵守,就不知道了 而今天下多災多難。北國井枯,(即使)陣主又到,(也只)當與孔張壹齊自剄;南疆大水,(即使)大禹還活著,(也)只能扼腕嘆息。

人們不歸罪於自己而歸罪於幹旱,不責備自己卻責備天神。不可這樣做啊!街市信步,不能夠悠閑,應當想到子孫後代,他人和自己都知道結果的嚴重。

然而力行改變,則是那些當權者要思考的。猶豫小人,棄不足惜;國家蛀蟲,逃必追究。

我所夢想的是,河流清澈,楊槐青翠,田園秀麗,柳榆蔥籠。芳樹叢叢野草茂盛。

看見柳枝,但人們不折;看到草坪,但眾人不踏。每天駕著馬車,飛揚在街巷之間,眼睛不再昏暗,鼻子不再堵塞,鳥不怕人,魚遊悠然。

人是天地所生。現在反而殘害萬物,這(如同)是生下來就吃母親的野獸。

現在不能悔悟,遺禍子孫。應當作長遠之計來福蔭萬代。

今天我在此執筆,所夢想的是,屋旁長有早蟠桃壹株,今當吟唱它的枝斜垂水邊,應當再駕小舟,拾起它落下的桃子,放在帽裏。坐在銀杏樹下,觀看兒童在樹下嬉戲,……,扼腕嘆惜水中沒有種植棱藕幾株。

炎熱的時候,就可以摘菱采蓮,燒煮蓮粥,奉給親人。

7. 求文言文《遊龍山記》麻革翻譯

至道元年,開寓湯陰。未幾,桂林僧惟深者,自五臺山歸,惠然見過,曰:"昔公守桂林,嘗與公論衡嶽山水之秀,為湖嶺勝絕;今惟深自上黨人於相州,至林慮,過天平山明教院,尋幽窮勝,縱觀泉石,過衡嶽遠甚。"予矍然日:"予從先禦史居湯陰二年,湯陰與林慮接境,平居未嘗有言者。今師詒我,是將以我為魏人而且欲佞予耶?"越明日,惟深告辭,予因留惟深,日:"前言果不妄,敢同遊乎?"惟深日:"諾。"

初自馬嶺入龍山,小徑崎嶇,有倦意。又數裏,入龍口谷,山色回合,林木蒼翠,通觀俯覽,遂忘簍轡之勞。翊H,飯於林慮,亭午抵桃林村,乃山麓也。泉聲夾道,怪石奇花,不可勝數。山回轉,平地數尋,日槐林。坐石弄泉,不覺日將晡,憩環翠亭,四顧氣象瀟灑,恍然疑在物外,留連徐步。薄暮,至明教院,夜宿於連雲閣。

明旦,惟深約寺僧契園從予遊,東過通勝橋,至蒼龍洞,又至菩薩洞;下而南觀長老巖、水簾亭,周行巖徑,下瞰白龍潭而歸。

翊H,西遊長老庵,上觀珍珠泉,穿舞獸石,休於道者庵下,至於忘歸橋。由澗而轉至於昆閬溪、仙人獻花臺,出九曲灘,南會於白龍潭。捫蘿西山,沿候樵徑,望風雲谷而歸。明日,契園煮黃精、蒼術苗,請予飯於佛殿之北,回望峰巒,秀若圍屏。契園日:"居艮而首出者,倚屏峰也。"予曰:"諸峰大率如圍屏,何獨此峰得名?"契園日:"大峰之名有六,小峰之名有五,著名已久,皆先師之傳。又其西二峰,壹日紫霄峰,上有秀士壁,次日羅漢峰,二有居士壁,以其所肖得名也。又六峰之外,其南隱然者,士民呼為撲豬嶺。又其次日熨鬥峰。"諸峰皆於茂林喬松間拔出石壁數千尺,回環連接,嶄巖峭拳,雖善工亦不可圖畫。予留觀。

予留觀凡五日,不欲去,始知惟深之言不妄。又嗟數年之間,居處相去方百裏之遠,絕勝之景,耳所不聞,對惟深誠有愧色。明日將去,惟深、契園固請予留題。予懼景勝而才不 敵,不敢形於吟詠,因述數日之間所見雲。

8. 宋廉寫的竇默的文言文翻譯

翻譯:竇默字子聲,初名傑,字漢卿,廣平肥鄉人。

幼好讀書,誌向堅定。蒙古軍伐金,默被俘。

同時被俘者三十人,皆被殺,只有竇默逃脫返鄉。家為戰亂破壞,母親尚在,驚恐之余,母子二人均得病,母親病亡,他帶病葬母。

蒙軍再來,他南逃渡過黃河,依靠母舅吳氏為生。醫生王翁把女兒許配他為妻,讓他學醫。

後轉至蔡州,遇名醫李浩,授他銅人針法。金哀宗遷都蔡州,默怕蒙兵來此,奔往德安。

孝感縣令謝憲子,把程頤、程顥講理性之書授與他,竇默讀後認為他過去讀書談不上是學習,真正的學習是從此書開始。恰逢中書楊惟中,奉旨招集儒、道、釋之士,默因此北歸,隱居於大名,與姚樞、許衡朝暮講習討論,以至廢寢忘食。

其後又回到肥鄉,以儒家學說教授學生,從此知名於世。世祖即位前在王府時,遣人召請他,竇默更姓易名隱居不出。

使者令其友人先去求見,自己裝作平民隨其後,默不得已而受命。至王府後,世祖問他治世之道,默首先講三綱五常。

又說:“帝王之道,在誠意正心,心既正,則朝廷遠近無不敢不正。”世祖壹天要召問三次,其回答都合皇帝的心意。

從此以後加倍優待,不讓他離開左右。世祖又問當今明於治道者有誰,默薦舉姚樞,便立即召樞來任用。

不久,命皇子真金從竇默學習,賜他玉帶鉤,並對他說:“這是金朝內府的東西,妳是老人,正適於佩戴,使我王子見此物如見我壹般。”久後,默請求南還,朝廷命大名、順德各給田宅,官府常送去衣物。

世祖即位,召默至上都,問他:“朕欲求像唐朝魏征這樣的人,有沒有?”默回答說:“敢於冒犯皇上而諫爭,剛毅不屈者,要數許衡。論深識遠慮,有宰相之才者,要數史天澤。”

這時天澤正任漢南宣撫使,立即召回拜為右丞相,任默為翰林侍講學士。當時初建中書省,平章政事王文統頗受重用,默上書道:臣侍奉陛下十余年,多次承皇上垂詢,聽皇上聖訓,可見陛下急於求治,無不以利民生、安社稷為目的。

過去先帝在位,奸臣擅權,總攬天下財賦,貢進奇貨,炫耀豪華,以求皇上之歡心。暗結朋黨、離間骨肉關系者,都是這幫人。

這些人當權,陛下就不能實現安邦利民之初衷,而陛下懷救世願望已有多年了。今陛下上順天意下應民心,繼承皇位,天下百姓莫不歡欣鼓舞,切望盛世。

然治理好天下,必須用正人君子。那些誇誇其談急功近利的小人,必不能奠定國家基礎,必不能為子孫做長遠打算。

討好獻殷勤以求取得寵信的人,若不讓他們實現其願望,那就好了。這種人無論進退都在揣摩皇上的心思,以利害來打動人主之意念,其目的無他,在排斥賢人,獨攬政權而已,都是戰國時期的蘇秦、張儀之流,切望陛下明查。

還望陛下務選公正嚴明有道之士,授以重任,則是天下百姓最大幸運了。有壹天,竇默與王鶚、姚樞都在帝前斥責王文統,說:“此人學術不正,久居相位,必坑害天下。”

世祖問:“誰可為相?”竇默說:“以臣看來,只有許衡。”世祖不高興。

王文統十分忌恨竇默,奏請任他為太子太傅。默辭謝道:“太子之位尚未確立,臣不敢先受太傅之名。”

因而還是任命他為翰林侍講學士,詳見《許衡傳》。默稱病請求回歸家鄉。

不久,王文統被誅,世祖回憶竇默的話,對左右近臣道:“往日說王文統不可用的,只有竇漢卿壹人。如果還有壹二說這話,朕難道會不加考慮嗎?”將竇默召回,在京師賜建上等房舍,命官府每月供給俸祿,國家大政必定去征求他的意見。

默與王磐等奏請設兩翰林院:其壹專掌蒙古文字,以翰林學士承旨撒的迷底裏主管其事;其二為翰林兼國史院,仍舊纂修國史,執掌皇帝的詔令,做皇帝顧問,以翰林學士承旨兼修《起居註》的和禮霍孫主持其事。世祖同意照辦。

默又上言:“三代之所以風俗淳厚,國運長久者,皆是設立學校培養人材所致。今應建學聘師,廣選貴族子弟進行教育,作為樹立良好風俗的根本。”

世祖采納。默曾與劉秉忠、姚樞、劉肅、商挺侍奉於皇帝之前,默上言道:“君有過錯,臣當直言,表示同意或不同意,這是自古就提倡的。

今則不然,君說可,臣也以為可,君說不可,臣也說不可,這不是好的政風。”第二天,又侍奉世祖於幄殿,有壹獵人失壹鶻,世祖大怒,有個侍臣從旁也說此人應加罪懲處。

世祖討厭這侍臣的迎合,命施以杖刑,而釋獵人不問,退朝之後,秉忠等祝賀竇默:“非公以誠對待皇上,怎能使皇上有如此之清醒。”至元十二年,默年八十,公卿皆來祝壽。

世祖很有感慨地說:“這樣的賢才,如能請上帝讓他年輕幾歲,使他們留朕左右***治天下該多好。可惜他現已老了!”默既年老,不就職任事,世祖多次派宦官賜珍寶及各種器物去慰問。

至元十七年(1280),加昭文館大學士,享年八十五歲而卒。世祖深為哀悼,厚賜喪事費,皇太子也給喪葬費鈔二千貫,命護送歸葬肥鄉。

默為人樂觀,平時不曾評論別人,與人相處,和顏悅色。在議論國家大事時,卻當面爭持,人們說西漢汲黯也超不過他。

世祖曾對侍臣們說:“朕求賢三十年,只得到竇漢卿及李俊民二人。”又說:“如竇漢卿之心與姚公茂(樞)之才合而為壹,真可說是全人了。”

後累贈太師,封魏國公,謚“文正”。

9. 文言文 蒙入江陵翻譯及解釋

原文 蒙入江陵,釋於禁之囚,得關羽及將士家屬,皆撫慰之,約令軍中:“不得幹歷人家,有所求取。”蒙麾下士,與蒙同郡人,取民家壹笠以覆官鎧;官鎧雖公,蒙猶以為犯軍令,不可以鄉裏故而廢法,遂垂涕斬之。於是軍中震栗,道不拾遺。蒙旦暮使親近存恤耆老,問所不足,疾病者給醫藥,饑寒者賜衣糧。羽府藏敗寶,皆封閉以待權至。

譯文 呂蒙到達江陵,把被囚的於禁釋放,俘虜了關羽其將士們的家屬,對他們都給以撫慰,對軍中下令:“不得騷擾百姓和向百姓索取財物。”呂蒙帳下有壹親兵,與呂蒙是同郡人,從百姓家中拿了壹個鬥笠遮蓋官府的鎧甲;鎧甲雖然是公物,雖蒙仍認為他違犯了軍令,不能因為是同鄉的緣故而破壞軍法,便流著眼淚將這個親兵處斬了。於是全軍震恐戰驚。南郡因此道不拾遺。呂蒙還在早晨和晚間派親信去慰問和撫恤老人,詢問他們生活有什麽困難,給病人送去醫藥,對饑寒的人賜與衣服和糧食。關羽庫存的財物、珍寶,全部被封閉起來,等候孫權前來處理。

1、呂蒙壹開始是壹介武夫,被人稱為(用壹個成語來回答)_吳下阿蒙_:後來,他足智多謀,頗有才幹,令人(用課文中的壹個成語來回答)___刮目相看__。

2、我認為呂蒙的做法是正確的。因為呂蒙先發布了軍規,軍士就必須遵守,否則就不能做到“令行禁止”!