[釋義] 懈:放松。堅持到底;沒有絲毫的松懈。
[語出] 《清史稿·劉體重傳》:“遇大雨;賊決河自衛。煦激勵兵團;堅持不懈;賊窮蹙乞降;遂復濮陽。”
[正音] 持;不能讀作“cí”;懈;不能讀作“jiě”。
[辨形] 懈;不能寫作“解”。
[近義] 鍥而不舍 堅持不渝
[反義] 半途而廢
[用法] 多形容做事能持之以恒。壹般作謂語、賓語、定語、狀語。
[結構] 補充式。
[辨析] ~和“鍥而不舍”、“堅持不渝”、“持之以恒”;都有“堅持到底;有頑強毅力”的意思。不同在於“~為“毫不松懈”;用於強調“努力、認真的程度前後壹貫”;“堅持不渝”為“壹點不改變、不違背”;用於強調“守信用”;“鍥而不舍”是“不停地鏤刻下去”;比喻堅持到底;“持之以恒”比喻做事情很有毅力;很有恒心。