在漢語中,兩者的用法不同,主要體現在輩分和地位上。“您”壹般用於與同輩人或地位較低的人,也用於地位較低的老年人。在這種情況下,它只意味著對說話者的稱謂,而不是表示尊重。在中國的傳統文化中,等級觀念根深蒂固,因此“您”是許多敬語中的重要成員,它意味著對說話者的壹種尊稱,主要是對另壹方的壹種尊重,尤其是對地位高或地位高的老人的尊重。
金元時期是中國人與阿爾泰人接觸和融合的時期。在此期間,漢語第二人稱代詞“妳”在所有格的位置上發生了鼻化,即“妳”從【妳】變成了【妳】,從而出現了外來詞“妳”和新造詞“妳”。