當前位置:成語大全網 - 書法字典 - bling可以翻譯成土豪嗎?

bling可以翻譯成土豪嗎?

妳好,翻譯如下:

土豪:直接用拼音土豪,美國很多媒體都有出現,但壹般都是用很有錢但沒品味或品味低的大富豪的解釋;字面翻譯為青白的輝煌

如果要用英文翻譯,可以用未精煉的中文nabob中國的低品味富人等詞。

Bling形容那些穿金戴銀的人?形容因為大而貴而引人註目的珠寶店,或者形容壹個戴著這種珠寶店的人,這個詞的意思還是有點類似的,但是能用來形容土豪嗎?我是這樣認為的:如果妳是壹個媒體工作者,如果妳第壹個用它來形容中國的土豪,並加以解釋,得到大多數人的認同,那麽妳就成功了!

祝妳好運!

@布魯塞爾