當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 查字典

查字典

在日語單詞旁邊。

原句“千家萬戶總在以新桃換舊桃。”電影中的“婉婉”是指日出時明亮溫暖的樣子。

原創作品:

農歷月的第壹天

鞭炮的轟鳴聲,舊的壹年過去了;溫暖的春風迎來了新年,人們愉快地喝著新釀的屠蘇葡萄酒。

千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

單詞註釋:

壹月:農歷正月初壹,即春節。

爆竹:古人燒竹子時發出的聲音。它被用來避鬼和辟邪,後來演變成放鞭炮。

壹歲除了:壹年過去了。除了去世。

屠蘇:“它指的是屠蘇酒,喝屠蘇酒也是中國古代新年的壹種習俗。在元旦的第壹天,全家人都喝這種浸泡在屠蘇草中的酒,以辟邪避疫,從而長壽。

千家萬戶:形容門戶眾多,人口密集。彎彎:日出時明亮溫暖的樣子。

桃子:符濤是壹個古老的習俗。在農歷正月的第壹天,人們在壹塊紅木板上寫下兩個神的名字,申屠和雷宇,並將它們掛在門口以抑制邪惡的靈魂。也叫春聯。

白話翻譯:

在鞭炮聲中,舊的壹年過去了;溫暖的春風帶來了新年,人們愉快地喝著新釀的屠蘇葡萄酒。初升的太陽照耀著成千上萬的家庭,他們正忙著取下舊的桃符並換上新的。

擴展數據:

這首詩是作者第壹次拜宰相並開始自己的新政時寫的。

1067年,宋神宗繼位,王安石被任命為江寧知府,並立即被任命為翰林學士兼講師。為了擺脫宋朝面臨的政治和經濟危機以及遼國和西夏的不斷侵擾,1068年,眾神召王安石“屢入天子”,王安石隨即上書主張變法。

次年,他參政並主持變法。同年新年,王安石看到家家戶戶都在忙著準備過春節,又聯想到變法之初的新氣象,便滿懷感情地寫下了這首詩。

百度百科-元日