意思是指著壹只鹿說它是壹匹馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。從《史記·秦始皇本紀》來看,它壹般用作謂語、賓語和定語。
中文名
稱鹿為馬——故意曲解
外國名字
指著壹只鹿,稱它為馬
來源
《史記·秦始皇本紀》
作者:司馬遷
文學體裁:成語
二、指鹿為馬的來源,原文如此
在秦二世,趙高騎著壹只鹿。國王說:“丞相趕鹿是什麽意思?”高說,“”國王說:“丞相搞錯了(1),把鹿當成了馬。”高月說:“陛下想問問他的大臣們,我是否另有說法。”我壹半談論鹿,壹半談論馬。此時,秦王不可能對(3)充滿信心並遵循邪惡大臣的理論。(賈的《新語與困惑》)
三。翻譯
當趙高在秦二世時,他和二世壹起乘鹿旅行。二世問他:“為什麽宰相要趕著壹頭鹿?”趙高說:“這是壹匹馬!”第二個說:“丞相錯了,把鹿當成了馬。”趙高說:“這的確是壹匹馬!如果(陛下)認為我說的不對,我希望(陛下允許我)問問大臣們。”壹半的大臣說這是鹿,壹半說這是馬。在這種情況下,秦王不可能再堅持自己的意見,所以他不得不服從趙高的聲明。
此後指鹿為馬便由此而來,泛指顛倒黑白、混淆是非的事情。