中國武俠小說中“江湖”的含義也有幾種不同的含義。
例如,它可以被翻譯為“任何地方”和“國家的所有角落”
當提到人民時,它可以翻譯為“在人民中間”和“民間”
當提到河流和湖泊時,可以翻譯為“河流和湖泊”
但是我們壹般所說的江湖似乎沒有對應的詞,翻譯過來就是“紛繁復雜的世界”?