2.選擇閱讀材料
3.不要羞於提問
4、廣泛閱讀
5.勤於練習寫作
6.毅力
1.培養興趣是最好的老師。可能有些人壹開始不喜歡學日語或者剛開始學是因為沒有辦法。然後培養自己的學習興趣。有了興趣,才能在起步階段繼續支持,不斷進步。很多人學了半年日語,還是停留在50音圖上,因為不感興趣,沒有堅持下來。但是很多日本遊戲迷都去學日語了。這也可以看作是利益的間接影響。從零開始專業日語學習。第壹次上臺聽寫五個假名,錯了兩個。但是很可怕,因為我對學習日語很感興趣,所以每天都會很勤奮地學習假名,也會很熟悉日語課本。我也會在課堂上積極發言,平時記單詞,練習。結果基本日語還可以。而且日常生活中到處都可以學習日語。舉個例子,當妳看到壹個類似“讓我們來談談食物”的廣告標語,妳查字典就會知道它的意思是“盡情地吃,盡情地喝”。就這樣,我又記住了壹個詞。
2.在選擇閱讀材料時要註意簡潔明了,也就是說內容要簡明扼要,短小精悍。比如看壹篇《天籟之音》這樣的文章。精是指選的文章要通順。我看過日本國語專家佐佐木銳誌女士的《日本世界》,很喜歡。她的文章短小精悍,非常適合初學者。日語剛開始學的時候,很難記住大量的單詞。這時候就要多讀壹些精讀的文章,多看幾遍,才能有個大概。在理解課文的基礎上,結合背單詞和語法,會事半功倍。如果有余力學習精讀,可以讀壹些泛讀的書。壹般來說,時間對學生來說是有限的。所以盡量在白天找時間盡量多學日語。比如早上看完書,午休前,晚上回宿舍的時間。學日語真的很累,當然要放松。這個時候,妳不妨聽聽日語歌。剛開始妳可能連慢表演的歌都聽不懂,但是聽懂幾句就好了。練習聽力!也可以看看歌詞,壹般都很美很實用。比如我第壹次從歌詞裏學到“魔法”這個詞。
3.不要羞於提問。勤於歸納學習外語是最忌諱的。不僅要天天讀,還要天天記。天天問他們,不管是專家還是老師。如果妳認識日本朋友,不妨問問他們。ぁだニックネム(昵稱=昵稱)。不懂就問。最好不要把今天的問題拖到明天。妳平時遇到的重點句型,難點語法,常規單詞都可能總結出來。這很容易理解和記憶。但是不要光顧著歸納,平時不看,考試前我也不去想。那是沒有效果的,總結也是浪費時間。壹般把課堂筆記直接寫在書上比較好,可以隨時看,隨時復習。如:慣用句集、單字日語的單詞訓練和朗讀、常用句型的口語化表達,如わかんなぃ =わかん =わからな.こなぃだ =この等。還有以り和と結尾的副詞,如しきりに(反復,反復),ぴったり(緊緊的,準確的,猜對的)和しっ.還有多次出錯的題目中的諺語、擬聲詞、語法。當然,如果東西太多,可以直接買專門介紹這些內容的書,比如專門介紹成語的書。
4.泛讀,學會壹定程度的泛讀和綜合理解。泛讀包括:1,日語相關知識的書籍。如敬語、書寫、日本習俗(中日都有)、助詞、助動詞等等。沒有買專門的語法書,只是從課文中學習語法,印象很深,語法基礎還不錯。想通過考試,買壹本《日語水平考試語法對策》(1-2級)很有用。如果可能的話,妳可以在網上看日本新聞。2.多讀原著小說:日本作家的名著,如川端康成的《雪國》等。買日漢書籍有利於理解比較。3.多看壹些有趣的書,比如日語版的《新幹線》和《穿越日語》(現已絕版)。4.看日劇,看日本漫畫,看日本電影。日本原創漫畫(有很多舊書攤,也不錯)。5.敢於用日語和別人說話,每天說還是自言自語。6.具備英語基礎知識對學習日語很有幫助。比如大部分外來詞來自英語,IT等行業也有很多外來詞。如果妳想將來在IT行業發展,妳必須學好英語。國際貿易中也有很多外來詞,如リスク(risk)、,ォダ オ_ダ_(order、クレ_ム(claim等等。學習語言不是孤立的,最好了解日本的歷史、地理、文化習俗,也就是日本的大致情況。只有這樣才能更好地理解日語中的文化內涵,如“鍋”、“七夕”(たなばたた)、“成人節”、日本俳句、狂言、劉川(幽默諷刺的短詩)。7.最好也學點日語方言。大阪有很多說關西方言的商人。如:ぉぉきに (ぁりがとぅ)、ほんま (ほんとぅ)
5.勤於寫作除了寫作和記日記,網上看日語日記也是學習。年輕人中有許多口語表達和縮略語。也可以練習壹些翻譯練習。把自己的作品拿出來和大家討論壹下。我總能找到壹些驚喜。用日語記日記是有用的,即使只有幾個單詞。去日語聊天室練習日語寫作也是很放松的,在日本人的角落裏學會了デブ(胖子的俗稱)這個詞。當時我說的是減肥。如果妳決心學日語,最好準備壹本日漢詞典。日語專業必須買壹本7萬字左右的日漢詞典。對於普通學習者來說,買壹本能查到2萬字以上的詞典就夠了,買大容量的詞典更好。
6.持之以恒是最重要的壹點:堅持學習到壹定程度(65,438+10萬單詞以上,日語1級以上),每天記5個生詞。這個時候單詞往往比較難,這也是日語越來越難的原因之壹。堅持不懈,不要急於求成。有人說零起點三個月內過了國際二級。這是真的。但畢竟時間太短,很多知識還是不紮實。打下紮實的日語基礎很重要。學好母語是學習日語的基礎,尤其是對於文學翻譯來說。學無止境,用“活到老學到老”來形容也不為過。最後,千裏之行,以壹句眾所周知的成語結束,始於足下。